Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
Закладка |
Iccetaṃ gāmappavesanato paṭṭhāya yāva nikkhamanā udakacikkhallādipaṭikkūlaṃ āhārahetu akkamitabbañceva daṭṭhabbañca adhivāsetabbañca hoti. Aho vata bho paṭikkūlo āhāroti evaṃ pariyesanato paṭikkūlatā paccavekkhitabbā. |
пали | english - Nyanamoli thera | Комментарии |
Iccetaṃ gāmappavesanato paṭṭhāya yāva nikkhamanā udakacikkhallādipaṭikkūlaṃ āhārahetu akkamitabbañceva daṭṭhabbañca adhivāsetabbañca hoti. | 13.So this [experience] beginning with the entry into the village and ending with the departure from it, which is repulsive owing to the water, mud, etc., that has to be trodden in and seen and endured, [has to be undergone] for the sake of nutriment: | |
Aho vata bho paṭikkūlo āhāroti evaṃ pariyesanato paṭikkūlatā paccavekkhitabbā. | “Oh, nutriment is indeed a repulsive thing!” This is how repulsiveness should be reviewed as to seeking. |