пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
297.Kathaṃ paribhogato?
|
14. 3. How as to using?
|
|
Evaṃ pariyiṭṭhāhārena pana bahigāme phāsukaṭṭhāne sukhanisinnena yāva tattha hatthaṃ na otāreti, tāva tathārūpaṃ garuṭṭhāniyaṃ bhikkhuṃ vā lajjimanussaṃ vā disvā nimantetumpi sakkā hoti.
|
After he has sought the nutriment in this way and is sitting at ease in a comfortable place outside the village, then so long as he has not dipped his hand into it he would be able to invite a respected bhikkhu or a decent person, if he saw one, [to share it];
|
|
Bhuñjitukāmatāya panettha hatthe otāritamatte "gaṇhathā"ti vadantena lajjitabbaṃ hoti.
|
but as soon as he has dipped his hand into it out of desire to eat he would be ashamed to say, “Take some.”
|
|
Hatthaṃ pana otāretvā maddantassa pañcaṅgulianusārena sedo paggharamāno sukkhathaddhabhattampi temento muduṃ karoti.
|
And when he has dipped his hand in and is squeezing it up, the sweat trickling down his five fingers wets any dry crisp food there may be and makes it sodden.
|
|