пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
Gharaṃ paviṭṭhassāpi keci denti, keci na denti.
|
12.And when he enters a house, some give and some do not.
|
|
Dadamānāpi ekacce hiyyo pakkabhattampi purāṇakhajjakampi pūtikummāsapūpādīnipi dadanti.
|
And when they give, some give yesterday’s cooked rice and stale cakes and rancid jelly, sauce and so on.13
|
Comm. NT: 13. Kummāsa—“jelly”: usually rendered “junket,” but the Vinaya commentaries give it as made of corn (yava).
Все комментарии (1)
|
Adadamānāpi kecideva "aticchatha, bhante"ti vadanti, keci pana apassamānā viya tuṇhī honti, keci aññena mukhaṃ karonti, keci "gaccha, re muṇḍakā"tiādīhi pharusavācāhi samudācaranti.
|
Some, not giving, say, “Please pass on, venerable sir,” others keep silent as if they did not see him. Some avert their faces. Others treat him with harsh words such as: “Go away, you bald-head.”
|
|
Evaṃ kapaṇamanussena viya gāme piṇḍāya caritvā nikkhamitabbanti.
|
When he has wandered for alms in the village in this way like a beggar, he has to depart from it.
|
|