Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 10. Описание нематериальных сфер >> Сфера безграничного пространства
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Сфера безграничного пространства Далее >>
Закладка

Tattha yasmā ārammaṇe avirattassa saññāsamatikkamo na hoti, samatikkantāsu ca saññāsu ārammaṇaṃ samatikkantameva hoti. Tasmā ārammaṇasamatikkamaṃ avatvā "tattha katamā rūpasaññā ? Rūpāvacarasamāpattiṃ samāpannassa vā upapannassa vā diṭṭhadhammasukhavihārissa vā saññā sañjānanā sañjānitattaṃ, imā vuccanti rūpasaññāyo. Imā rūpasaññāyo atikkanto hoti vītikkanto samatikkanto. Tena vuccati sabbaso rūpasaññānaṃ samatikkamā"ti (vibha. 602) evaṃ vibhaṅge saññānaṃyeva samatikkamo vutto. Yasmā pana ārammaṇasamatikkamena pattabbā etā samāpattiyo, na ekasmiññeva ārammaṇe paṭhamajjhānādīni viya. Tasmā ayaṃ ārammaṇasamatikkamavasenāpi atthavaṇṇanā katāti veditabbā.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Tattha yasmā ārammaṇe avirattassa saññāsamatikkamo na hoti, samatikkantāsu ca saññāsu ārammaṇaṃ samatikkantameva hoti. 15.Herein, there is no surmounting of these perceptions in one whose greed for the object [of those perceptions] has not faded away; and when the perceptions have been surmounted, their objects have been surmounted as well.
Tasmā ārammaṇasamatikkamaṃ avatvā "tattha katamā rūpasaññā ? That is why in the Vibhaṅga only the surmounting of the perceptions and not that of the objects is mentioned as follows: “Herein, what are perceptions of matter?
Rūpāvacarasamāpattiṃ samāpannassa vā upapannassa vā diṭṭhadhammasukhavihārissa vā saññā sañjānanā sañjānitattaṃ, imā vuccanti rūpasaññāyo. They are the perception, perceiving, perceivedness, in one who has attained a fine- material-sphere attainment or in one who has been reborn there or in one who is abiding in bliss there in this present life. These are what are called perceptions of matter.
Imā rūpasaññāyo atikkanto hoti vītikkanto samatikkanto. These perceptions of matter are passed, surpassed, surmounted.
Tena vuccati sabbaso rūpasaññānaṃ samatikkamā"ti (vibha. 602) evaṃ vibhaṅge saññānaṃyeva samatikkamo vutto. Hence, ‘With the complete surmounting of perceptions of matter’ is said” (Vibh 261).
Yasmā pana ārammaṇasamatikkamena pattabbā etā samāpattiyo, na ekasmiññeva ārammaṇe paṭhamajjhānādīni viya. Because these attainments have to be reached by surmounting the object; they are not to be reached by retaining the same object as in the first and subsequent jhānas.
Tasmā ayaṃ ārammaṇasamatikkamavasenāpi atthavaṇṇanā katāti veditabbā. [Threrefore] But this commentary should be understood to deal also with the surmounting of the object.