пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
Tatiyacatukke uttarakurukānaṃ manussānaṃ avītikkamo pakatisīlaṃ.
|
41.16. In the third tetrad the non-transgression on the part of Uttarakuru human beings is natural virtue.
|
|
Kuladesapāsaṇḍānaṃ attano attano mariyādācārittaṃ ācārasīlaṃ.
|
Each clan’s or locality’s or sect’s own rules of conduct are customary virtue.
|
|
"Dhammatā esā, ānanda, yadā bodhisatto mātukucchiṃ okkanto hoti na bodhisattamātu purisesu mānasaṃ uppajji kāmaguṇūpasaṃhita"nti evaṃ vuttaṃ bodhisattamātusīlaṃ dhammatāsīlaṃ.
|
The virtue of the Bodhisatta’s mother described thus: “It is the necessary rule, Ānanda, that when the Bodhisatta has descended into his mother’s womb, no thought of men that is connected with the cords of sense desire comes to her” (D II 13), is necessary virtue.
|
|
Mahākassapādīnaṃ pana suddhasattānaṃ, bodhisattassa ca tāsu tāsu jātīsu sīlaṃ pubbahetukasīlanti evaṃ pakatisīlādivasena catubbidhaṃ.
|
But the virtue of such pure beings as Mahā Kassapa, etc., and of the Bodhisatta in his various births is virtue due to previous causes. So it is of four kinds as natural virtue, and so on.
|
|