Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Вопросы Милинды >> Книга 6. Сравнения >> Глава 5 >> 8. Jalūkaṅgapañho
<< Назад Глава 5 Далее >>
Отображение колонок



8. Jalūkaṅgapañho Палийский оригинал

пали Парибок А.В. - русский Комментарии
8."Bhante nāgasena, 'jalūkāya ekaṃ aṅgaṃ gahetabba'nti yaṃ vadesi, katamaṃ taṃ ekaṃ aṅgaṃ gahetabba"nti? 48. Почтенный Нагасена, ты сказал, что следует взять одно качество пиявки. Каково это качество?
"Yathā, mahārāja, jalūkā yattha allīyati, tattheva daḷhaṃ allīyitvā ruhiraṃ pivati, evameva kho, mahārāja, yoginā yogāvacarena yasmiṃ ārammaṇe cittaṃ allīyati, taṃ ārammaṇaṃ vaṇṇato ca saṇṭhānato ca disato ca okāsato ca paricchedato ca liṅgato ca nimittato ca daḷhaṃ patiṭṭhāpetvā tenevārammaṇena vimuttirasamasecanakaṃ pātabbaṃ. – Известно, государь, что там, где пиявка присосется, она долго будет сосать и пить кровь. Вот точно так же, государь, и занимающемуся йогой йогу следует присосаться мыслью к опоре созерцания, твердо установить ее цвет, объем, место, протяженность, границы, отличительную особенность и признаки и, опираясь на нее, пить сладчайший нектар свободы.
Idaṃ, mahārāja, jalūkāya ekaṃ aṅgaṃ gahetabbaṃ. Это то качество, государь, что следует взять у пиявки.
Bhāsitampetaṃ, mahārāja, therena anuruddhena – Ведь есть, государь, изречение тхеры Анируддхи:
"'Parisuddhena cittena, ārammaṇe patiṭṭhāya; «Мысль свою обоприте Об опору для созерцания
Tena cittena pātabbaṃ, vimuttirasamasecana"'nti. И пейте чистыми помыслами Свободы сладчайший нектар».
Jalūkaṅgapañho aṭṭhamo.
<< Назад Глава 5 Далее >>