Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Вопросы Милинды >> Книга 6. Сравнения >> Глава 5 >> 2. Cakkavākaṅgapañho
<< Назад Глава 5 Далее >>
Отображение колонок



2. Cakkavākaṅgapañho Палийский оригинал

пали Парибок А.В. - русский Комментарии
2."Bhante nāgasena, 'cakkavākassa tīṇi aṅgāni gahetabbānī'ti yaṃ vadesi, katamāni tāni tīṇi aṅgāni gahetabbānīti"? 42. Почтенный Нагасена, ты сказал, что следует взять три качества казарки. Каковы эти три качества?
"Yathā, mahārāja, cakkavāko yāva jīvitapariyādānā dutiyikaṃ na vijahati, evameva kho, mahārāja, yoginā yogāvacarena yāva jīvitapariyādānā yoniso manasikāro na vijahitabbo. – Во-первых, государь, казарка до конца своих дней не покидает своего супруга. Вот точно так же, государь, и занимающемуся йогой йогу не следует до конца своих дней оставлять подлинное внимание.
Idaṃ, mahārāja, cakkavākassa paṭhamaṃ aṅgaṃ gahetabbaṃ. Это первое качество, государь, что следует взять у казарки.
"Puna caparaṃ, mahārāja, cakkavāko sevālapaṇakabhakkho, tena ca santuṭṭhiṃ āpajjati, tāya ca santuṭṭhiyā balena ca vaṇṇena ca na parihāyati, evameva kho, mahārāja, yoginā yogāvacarena yathālābhasantoso karaṇīyo, yathālābhasantuṭṭho kho, mahārāja, yogī yogāvacaro na parihāyati sīlena, na parihāyati samādhinā, na parihāyati paññāya, na parihāyati vimuttiyā, na parihāyati vimuttiñāṇadassanena, na parihāyati sabbehi kusalehi dhammehi. Далее, государь, казарка питается ряской и тиной884 и остается довольна и сохраняет свои силы и красоту. Вот точно так же, государь, и занимающемуся йогой йогу следует быть довольным тем, что ему достается. Если занимающийся йогой йог доволен тем, что ему достается, государь, то нравственность его не теряется, сосредоточение не теряется, мудрость не теряется, свобода не теряется, знание-видение свободы не теряется, никакие благие дхармы не теряются.
Idaṃ, mahārāja, cakkavākassa dutiyaṃ aṅgaṃ gahetabbaṃ. Это второе качество, государь, что следует взять у казарки.
"Puna caparaṃ, mahārāja, cakkavāko pāṇe na viheṭhayati, evameva kho, mahārāja, yoginā yogāvacarena nihitadaṇḍena nihitasatthena lajjinā dayāpannena sabbapāṇabhūtahitānukampinā bhavitabbaṃ. Далее, государь, казарка не вредит живым существам. Вот точно так же, государь, и занимающемуся йогой йогу следует навсегда отложить палку, отложить меч, быть совестливым, исполненным участия, милосердия и желания блага всем живым существам.
Idaṃ, mahārāja, cakkavākassa tatiyaṃ aṅgaṃ gahetabbaṃ. Это третье качество, государь, что следует взять у казарки.
Bhāsatampetaṃ, mahārāja, bhagavatā devātidevena cakkavākajātake – Ведь есть, государь, в джатаке о казарке изречение Блаженного, бога богов:
"'Yo na hanti na ghāteti, na jināti na jāpaye; «Тот, кто не убивает и не зовет к убийству, Тот, кто не побеждает и не зовет к победе,
Mettaṃso [ahiṃsā (sī. pī.)] sabbabhūtesu, veraṃ tassa na kenacī"'ti. Исполнен неврежденья и всякой чужд вражде»885.
Cakkavākaṅgapañho dutiyo.
<< Назад Глава 5 Далее >>