пали | Парибок А.В. - русский
|
Комментарии |
4."Bhante nāgasena, 'vicchikassa ekaṃ aṅgaṃ gahetabba'nti yaṃ vadesi, katamaṃ taṃ ekaṃ aṅgaṃ gahetabba"nti?
|
34. Почтенный Нагасена, ты сказал, что следует взять одно качество скорпиона. Каково это качество?
|
|
"Yathā, mahārāja, vicchiko naṅgulāvudho naṅgulaṃ ussāpetvā carati, evameva kho, mahārāja, yoginā yogāvacarena ñāṇāvudhena bhavitabbaṃ, ñāṇaṃ ussāpetvā viharitabbaṃ.
|
– Известно, государь, что оружие скорпиона – в его хвосте, и ходит он, высоко подняв хвост. Вот точно так же, государь, оружием занимающегося йогой йога должно быть знание, и свое знание ему следует высоко поднять.
|
|
Idaṃ, mahārāja, vicchikassa ekaṃ aṅgaṃ gahetabbaṃ.
|
Это то качество, государь, что следует взять у скорпиона.
|
|
Bhāsitampetaṃ, mahārāja, therena upasenena vaṅgantaputtena –
|
Ведь есть, государь, изречение тхеры Упасены, сына бенгальцев:
|
|
"'Ñāṇakhaggaṃ gahetvāna, viharanto vipassako;
|
«Тот, кто меч знания схватил И пребывает прозорливым,
|
|
Parimuccati sabbabhayā, duppasaho ca so bhave"'ti.
|
От всех опасностей избавлен И для врагов неодолим».
|
|
Vicchikaṅgapañho catuttho.
|
|
|