Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Вопросы Милинды >> Книга 2-3. Вопросы о свойствах >> Глава 7 >> 11. Assāsapassāsanirodhapañho
<< Назад Глава 7 Далее >>
Отображение колонок



11. Assāsapassāsanirodhapañho Палийский оригинал

пали Парибок А.В. - русский Комментарии
11.Rājā āha "bhante nāgasena, tumhe evaṃ bhaṇatha 'sakkā assāsapassāse nirodhetu"'nti? Царь молвил: «Почтенный Нагасена, вы утверждаете, будто можно пресечь вдохи и выдохи»298.
"Āma, mahārāja, sakkā assāsapassāse nirodhetu"nti. – Да, государь, можно пресечь вдохи и выдохи.
"Kathaṃ, bhante nāgasena, sakkā assāsapassāse nirodhetu"nti. – Каким образом, почтенный Нагасена, можно пресечь вдохи и выдохи?
"Taṃ kiṃ maññasi, mahārāja, sutapubbo te koci kākacchamāno"ti. – Ты когда-нибудь слышал, государь, как кто-то храпит?
"Āma, bhante, sutapubbo"ti. – Да, почтенный, слышал.
"Kiṃ nu kho, mahārāja, so saddo kāye namite virameyyā"ti. – Если человек согнется, то прекратится его храп, государь?
"Āma, bhante, virameyyā"ti. – Да, почтенный, прекратится.
"So hi nāma, mahārāja, saddo abhāvitakāyassa abhāvitasīlassa abhāvitacittassa abhāvitapaññassa kāye namite viramissati, kiṃ pana bhāvitakāyassa bhāvitasīlassa bhāvitacittassa bhāvitapaññassa catutthajjhānaṃ samāpannassa assāsapassāsā na nirujjhissantī"ti. – Если этот звук у того, кто не освоил тело, не освоил нравственность, не освоил мысль, не освоил мудрость, может прекратиться, то неужели не может пресечь вдохи и выдохи тот, кто освоил тело, освоил нравственность, освоил мысль, освоил мудрость, вошел в четвертую стадию созерцания?
"Kallosi, bhante nāgasenā"ti. – Прекрасно, почтенный Нагасена.
Assāsapassāsanirodhapañho ekādasamo.
<< Назад Глава 7 Далее >>