пали | Парибок А.В. - русский
|
Комментарии |
3.Rājā āha "bhante nāgasena, sakkā jānituṃ 'buddho anuttaro"'ti?
|
Царь молвил: «Почтенный Нагасена, возможно ли узнать, что выше Просветленного нет никого?»
|
|
"Āma, mahārāja, sakkā jānituṃ 'bhagavā anuttaro"'ti.
|
– Да, государь, возможно узнать, что выше Блаженного никого нет.
|
|
"Kathaṃ, bhante nāgasena, sakkā jānituṃ 'buddho anuttaro"'ti.
|
– Каким образом, почтенный Нагасена, возможно узнать, что выше Просветленного никого нет?
|
|
"Bhūtapubbaṃ, mahārāja, tissatthero nāma lekhācariyo ahosi, bahūni vassāni abbhatītāni kālaṅkatassa kathaṃ so ñāyatī"ti.
|
– Жил когда-то мастер письма250 по имени тхера Тишья251. Он умер уже много лет назад. Как можно о нем узнать?
|
|
"Lekhena bhante"ti.
|
– По письму, почтенный.
|
|
"Evameva kho, mahārāja, yo dhammaṃ passati, so bhagavantaṃ passati, dhammo hi, mahārāja, bhagavatā desito"ti.
|
– Вот так же, государь, кто видит дхарму, тот видит Блаженного, ибо дхарма преподана Блаженным.
|
|
"Kallosi, bhante nāgasenā"ti.
|
– Прекрасно, почтенный Нагасена252.
|
|
Buddhassa anuttarabhāvajānanapañho tatiyo.
|
|
|