Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Вопросы Милинды >> Книга 2-3. Вопросы о свойствах >> Глава 4 >> 9. Nibbānalabhanapañho
<< Назад Глава 4 Далее >>
Отображение колонок




9. Nibbānalabhanapañho Палийский оригинал

пали N.K.G. Mendis - english Парибок А.В. - русский Комментарии
9.Rājā āha "bhante nāgasena, sabbeva labhanti nibbāna"nti? King Milinda said: “Revered Nāgasena, does everyone obtain Nibbāna?" Царь молвил: «Почтенный Нагасена, все ли обретают покой?»
"Na kho, mahārāja, sabbeva labhanti nibbānaṃ, api ca kho, mahārāja, yo sammā paṭipanno abhiññeyye dhamme abhijānāti, pariññeyye dhamme parijānāti, pahātabbe dhamme pajahati, bhāvetabbe dhamme bhāveti, sacchikātabbe dhamme sacchikaroti, so labhati nibbāna"nti. “Not everyone, sire, obtains Nibbāna, but he obtains Nibbāna who, practising rightly, knows directly the things that should be directly known, comprehends the things that should be comprehended, abandons the things that should be abandoned, develops the things that should be developed, and realizes the things that should be realized.”58 – Нет, государь, не все обретают покой. Однако тот, государь, чье делание истинно, кто познаёт дхармы, которые должно познать, изведывает дхармы, которые должно изведать244, оставляет дхармы, которые должно оставить, осваивает дхармы, которые должно освоить,– тот обретает покой.
"Kallosi, bhante nāgasenā"ti. “You are dexterous, revered Nāgasena.” – Прекрасно, почтенный Нагасена.
Nibbānalabhanapañho navamo.
<< Назад Глава 4 Далее >>