Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Вопросы Милинды >> Книга 2-3. Вопросы о свойствах >> Глава 1 >> 7. Yonisomanasikārapañho
<< Назад Глава 1 Далее >>
Отображение колонок




7. Yonisomanasikārapañho Палийский оригинал

пали N.K.G. Mendis - english Парибок А.В. - русский Комментарии
7.Rājā āha "bhante nāgasena, yo na paṭisandahati, nanu so yoniso manasikārena na paṭisandahatī"ti? King Milinda said: “Revered Nāgasena, does he who does not take rebirth not take rebirth because of proper attention?" Царь молвил: «Почтенный Нагасена, верно ли, что тот, кто не воплотится, не воплотится благодаря своему подлинному вниманию?»
"Yoniso ca mahārāja, manasikārena paññāya ca aññehi ca kusalehi dhammehī"ti. “Sire, it is because of proper attention, and it is because of wisdom, and it is because of other wholesome mental states.” – Благодаря подлинному вниманию, государь, и мудрости, и другим благим дхармам.
"Nanu, bhante, yoniso manasikāro yeva paññā"ti? “Revered sir, is proper attention the same as wisdom?" – Но разве подлинное внимание и мудрость – не одно и то же, почтенный?
"Na hi, mahārāja, añño manasikāro, aññā paññā, imesaṃ kho, mahārāja, ajeḷakagoṇamahiṃsaoṭṭhagadrabhānampi manasikāro atthi, paññā pana tesaṃ natthī"ti. “No, sire, attention is one thing, wisdom is another. Goats, sheep, cows, buffaloes, camels and donkeys have attention but they do not have wisdom.” – Нет, государь. Внимание – одно, мудрость – другое. Внимание, государь, есть и у козлов, баранов, буйволов, верблюдов, ослов148, а мудрости у них нет.
"Kallosi, bhante nāgasenā"ti. “You are dexterous, revered Nāgasena.” – Прекрасно, почтенный Нагасена.
Yonisomanasikārapañho sattamo.
<< Назад Глава 1 Далее >>