Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 29 Наставление, доставляющее отраду >> Sukhallikānuyogo
<< Назад ДН 29 Наставление, доставляющее отраду Далее >>
Отображение колонок




Sukhallikānuyogo Палийский оригинал

пали Thanissaro bhikkhu - english Комментарии
183."Ṭhānaṃ kho panetaṃ, cunda, vijjati yaṃ aññatitthiyā paribbājakā evaṃ vadeyyuṃ – 'sukhallikānuyogamanuyuttā samaṇā sakyaputtiyā viharantī'ti. “Now, it’s possible, Cunda, that wanderers of other sects might say, ‘The Sakyan-son contemplatives live devoted to the devotion to pleasure.’
Evaṃvādino [vadamānā (syā.)], cunda, aññatitthiyā paribbājakā evamassu vacanīyā – 'katamo so, āvuso, sukhallikānuyogo? When they are saying that, the wanderers of other sects should be told, ‘Which devotion to pleasure, friends?
Sukhallikānuyogā hi bahū anekavihitā nānappakārakā'ti. —for devotion to pleasure has many modes, many permutations.’
"Cattārome, cunda, sukhallikānuyogā hīnā gammā pothujjanikā anariyā anatthasaṃhitā na nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṃvattanti. 8 “There are four devotions to pleasure, Cunda, that are base, vulgar, common, ignoble, unprofitable, that do not lead to disenchantment, dispassion, cessation, calming, direct knowledge, self-awakening, or unbinding.
Katame cattāro? Which four?
"Idha, cunda, ekacco bālo pāṇe vadhitvā vadhitvā attānaṃ sukheti pīṇeti. “There is the case where a certain fool finds pleasure & rapture for himself in killing living beings.
Ayaṃ paṭhamo sukhallikānuyogo. This is the first devotion to pleasure.
"Puna caparaṃ, cunda, idhekacco adinnaṃ ādiyitvā ādiyitvā attānaṃ sukheti pīṇeti. “Further, there is the case where a certain person finds pleasure & rapture for himself in taking what is not given.
Ayaṃ dutiyo sukhallikānuyogo. This is the second devotion to pleasure.
"Puna caparaṃ, cunda, idhekacco musā bhaṇitvā bhaṇitvā attānaṃ sukheti pīṇeti. “Further, there is the case where a certain person finds pleasure & rapture for himself in telling lies.
Ayaṃ tatiyo sukhallikānuyogo. This is the third devotion to pleasure.
"Puna caparaṃ, cunda, idhekacco pañcahi kāmaguṇehi samappito samaṅgībhūto paricāreti. “Further, there is the case where a certain person goes about endowed & provided with the five strings of sensuality.
Ayaṃ catuttho sukhallikānuyogo. This is the fourth devotion to pleasure.
"Ime kho, cunda, cattāro sukhallikānuyogā hīnā gammā pothujjanikā anariyā anatthasaṃhitā na nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṃvattanti. “These are the four devotions to pleasure, Cunda, that are base, vulgar, common, ignoble, unprofitable, that do not lead to disenchantment, dispassion, cessation, calming, direct knowledge, self-awakening, or unbinding.
"Ṭhānaṃ kho panetaṃ, cunda, vijjati yaṃ aññatitthiyā paribbājakā evaṃ vadeyyuṃ – "ime cattāro sukhallikānuyoge anuyuttā samaṇā sakyaputtiyā viharantī'ti. “Now, it’s possible that wanderers of other sects might say, ‘The Sakyan-son contemplatives live devoted to these four devotions to pleasure.’
Te vo [te (sī. pī.)] 'māhevaṃ' tissu vacanīyā. They are to be told, ‘Not so!’
Na te vo sammā vadamānā vadeyyuṃ, abbhācikkheyyuṃ asatā abhūtena. They would not be speaking rightly of you. They would be slandering you with what is unfactual & untrue.
184."Cattārome, cunda, sukhallikānuyogā ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattanti. “There are four devotions to pleasure, Cunda, that lead exclusively to disenchantment, dispassion, cessation, calming, direct knowledge, self-awakening, & unbinding.
Katame cattāro? Which four?
"Idha, cunda, bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. “There is the case where a monk, quite secluded from sensuality, secluded from unskillful qualities, enters & remains in the first jhāna: rapture & pleasure born of seclusion, accompanied by directed thought & evaluation.
Ayaṃ paṭhamo sukhallikānuyogo. This is the first devotion to pleasure.
"Puna caparaṃ, cunda, bhikkhu vitakkavicārānaṃ vūpasamā - pe - dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. “Further, Cunda, with the stilling of directed thoughts & evaluations, the monk enters & remains in the second jhāna: rapture & pleasure born of concentration, unification of awareness free from directed thought & evaluation—internal assurance.
Ayaṃ dutiyo sukhallikānuyogo. This is the second devotion to pleasure.
"Puna caparaṃ, cunda, bhikkhu pītiyā ca virāgā - pe - tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. “Further, Cunda, with the fading of rapture, the monk remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhāna, of which the noble ones declare, ‘Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.’
Ayaṃ tatiyo sukhallikānuyogo. This is the third devotion to pleasure.
"Puna caparaṃ, cunda, bhikkhu sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā - pe - catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. “Further, Cunda, with the abandoning of pleasure & pain—as with the earlier disappearance of elation & distress—the monk enters & remains in the fourth jhāna: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain.
Ayaṃ catuttho sukhallikānuyogo. This is the fourth devotion to pleasure.
"Ime kho, cunda, cattāro sukhallikānuyogā ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattanti. “These are the four devotions to pleasure that lead exclusively to disenchantment, dispassion, cessation, calming, direct knowledge, self-awakening, & unbinding.
"Ṭhānaṃ kho panetaṃ, cunda, vijjati yaṃ aññatitthiyā paribbājakā evaṃ vadeyyuṃ – "ime cattāro sukhallikānuyoge anuyuttā samaṇā sakyaputtiyā viharantī'ti. “Now, it’s possible, Cunda, that wanderers of other sects might say, ‘The Sakyan-son contemplatives live devoted to these four devotions to pleasure.’
Te vo 'evaṃ' tissu vacanīyā. They are to be told, ‘That is so!’
Sammā te vo vadamānā vadeyyuṃ, na te vo abbhācikkheyyuṃ asatā abhūtena. They would be speaking rightly of you. They would not be slandering you with what is unfactual & untrue.
<< Назад ДН 29 Наставление, доставляющее отраду Далее >>