Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
Подношение цветов Палийский оригинал
пали | Narada thera - english | khantibalo - русский | Комментарии |
Vaṇṇagandhaguṇopetaṃ - etaṃ kusumasantatiṃ | This mass of flowers fresh hued and odorous | Обладающую красотой и приятным запахом эту россыпь цветов, |
для kusumasantatiṃ придумал "россыпь цветов" Все комментарии (1) |
Pūjayāmi munindassa - sirīpādasaroruhe | I offer at the sacred lotus-like feet of the Noble Sage. | я подношу к лотосовым стопам Высшего мудреца. | |
Pūjemi buddhaṃ kusumenanena – puññena metena labhami mokkhaṃ | I worship the Buddha with these flowers - May this virtue be helpful for my emancipation; | Я почитаю Будду этими цветами, пусть благодаря этому благодеянию я обрету освобождение. |
kusumenanena = kusumena+anena Все комментарии (2) |
Pupphaṃ milāyāti yathā idamme - kāyo tathā yāti vināsabhāvaṃ | Just as these flowers fade, our body will undergo decay. | Как вянут эти цветы, так и это моё тело подвержено разрушению. |