Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Тайский монашеский служебник Монпити >> Монашеская рефлексия перед едой
<< Назад Далее >>
Отображение колонок





Монашеская рефлексия перед едой Палийский оригинал

пали khantibalo - русский Комментарии
Монашеская рефлексия перед едой
paṭisaṅkhā yoniso piṇḍapātaṃ paṭisevāmi Основательно рефлексируя, я употребляю пищу, полученную как подаяние
neva dvāya na madāya na maṇḍanāya na vibhūsanāya не для развлечения, не для опьянения, не для того, чтобы поправиться, не для внешней привлекательности,
yāvadeva imassa kāyassa ṭhitiyā yāpanāya vihiṃsuparatiyā brahmacariyānuggahāya но только для выживания и продолжения существования этого тела, для устранения неудобства, для поддержания монашеской жизни,
iti purāṇañca vedanaṃ paṭihaṅkhāmi navañca vedanaṃ na uppādessāmi думая: "Так я уничтожу старые ощущения [голода] и не создам новых ощущений [от переедания],
yātrā ca me bhavissati anavajjatā ca phāsuvihāro cāti так я буду поддерживать себя, не заслуживая порицания, и жить легко".
<< Назад Далее >>