Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Тайский монашеский служебник Монпити >> Огненная проповедь - пролог
<< Назад Тайский монашеский служебник Монпити Далее >>
Отображение колонок





Огненная проповедь - пролог Палийский оригинал

пали www.karunabv.org - english khantibalo - русский Комментарии
[veneyyadamanopāye sabbaso pāramiṃ gato With his skill in training the trainable, The All-transcendent Buddha, С навыком обуздания тех, кого можно учить, пройдя [развитие] всех совершенств здесь и в последнем предложении opāye видимо = upāye
Все комментарии (1)
amoghavacano buddho abhiññāyānusāsako lucid speaker, teacher of the highest knowledge Будда, уместно говорящий, объясняющий с помощью возвышенного знания,
ciṇṇānurūpato cāpi dhammena vinayaṃ pajaṃ He who expounds to the people the Dhamma and Vinaya that is fitting and worthy, обучая людей соответствующей и подходящей доктрине и дисциплине,
ciṇṇāggipāricariyānaṃ sambojjhārahayoginaṃ meditators of the highest skill занимавшимся поддержанием огня аскетам, подходящим для постижения,
yamādittapariyāyaṃ desayanto manoharaṃ Teaching with this wonderful parable about fire, преподал увлекательное сравнение с огнём.
te sotāro vimocesi asekkhāya vimuttiyā He has liberated those who listen with the liberation that is utterly complete, Эти слушатели освободились освобождением закончивших обучение
tathevopaparikkhāya viññūnaṃ sotumicchataṃ Through true investigation, with wisdom and attention. путём исследования этого [огня], с мудростью и желанием слушать.
dukkhatālakkhaṇopāyaṃ taṃ suttantaṃ bhaṇāma se] Let us now recite this sutta which describes the characteristics of dukkha. Давайте продекламируем это наставление, объясняющее характеристику страдания.
<< Назад Тайский монашеский служебник Монпити Далее >>