Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Тайский монашеский служебник Монпити >> Строфы посвящения заслуг царя-победителя трёх миров
<< Назад Тайский монашеский служебник Монпити Далее >>
Отображение колонок



Строфы посвящения заслуг царя-победителя трёх миров Палийский оригинал

пали khantibalo - русский Комментарии
[28] tilokavijayarājapattidānagāthā СТРОФЫ ПОСВЕЩЕНИЯ ЗАСЛУГ ЦАРЯ ПОБЕДИТЕЛЯ ТРЁХ МИРОВ
•yaṅkiñci kusalaṃ kammaṃ kattabbaṃ kiriyaṃ mama kāyena vācāmanasā tidase sugataṃ kataṃ Какой бы ни была благая камма, созданная моими действиями посредством тела речи, ума, (она) заслуженно приведёт в обитель Тридцати Трёх.
ye sattā saññino atthi ye ca sattā asaññino kataṃ puññaphalaṃ mayhaṃ sabbe bhāgī bhavantu te Какими бы не были существа имеющие (способность) к восприятию или существа не имеющие (способность) к восприятию, пусть все они разделят плоды моих заслуг.
ye taṃ kataṃ suviditaṃ dinnaṃ puññaphalaṃ mayā ye ca tattha na jānanti devā gantvā nivedayuṃ Пусть станет хорошо известно о плодах заслуг, переданных мною, а тем кто не может познать этого, пусть объявят боги.
sabbe lokamhi ye sattā jīvantāhārahetukā manuññaṃ bhojanaṃ sabbe labhantu mama cetasāti Какими бы ни были существа в мире, живущие посредством (употребления) пищи, пусть все они получат приятную пищу (в результате) моих устремлений.
<< Назад Тайский монашеский служебник Монпити Далее >>