Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Тайский монашеский служебник Монпити >> Строфы о Благословенных постигших в стиле "Сарабханнья"
<< Назад Далее >>
Отображение колонок



Строфы о Благословенных постигших в стиле "Сарабханнья" Палийский оригинал

пали khantibalo - русский Комментарии
[handa mayaṃ sarabhaññena buddhamaṅgalagāthāyo bhaṇāmase] Давайте пропоём в стиле "Сарабханнья" "строфы о Благословенных Пробудившихся". "строфы" с прописной.
Все комментарии (1)
•sambuddho dipadaṃ seṭṭho nisinno ceva majjhime koṇḍañño pubbabhāge ca āgaṇeyye ca kassapo sārīputto ca dakkhiṇe haratiye upālī ca pacchimepi ca ānando bāyabbe ca gavampati moggallāno ca uttare isāṇepi ca rāhulo Будда, высший из двуногих существ, восседает посередине, Конданья на востоке, Кассапа на юго-востоке, Сарипутта на юге, Упали на юго-западе, Ананда на западе, Гавампати на северо-западе, Моггаллана на севере, Рахула на северо-востоке.
ime kho maṅgalā buddhā sabbe idha patiṭṭhitā vanditā te ca amhehi sakkārehi ca pūjitā etesaṃ ānubhāvena sabbasotthī bhavantu no Эти благоприятные пробудившиеся все собраны здесь, мы выражаем им почтение и делаем подношения. Пусть благодаря их силе нам всегда сопутствует благополучие.
iccevamaccantanamassaneyyaṃ namassamāno ratanattayaṃ yaṃ puññābhisandaṃ vipulaṃ alatthaṃ tassānubhāvena hatantarāyo Благодаря такому выражению почтения Трём Драгоценностям, достойным высшего почитания, накапливаются огромные заслуги. Пусть благодаря их силе, все опасности будут уничтожены. Надо ли запятую после "силе"?
Все комментарии (1)
<< Назад Далее >>