|
Yaṃ kiñci vittaṃ idha vā huraṃ vā, Saggesu vā yaṃ ratanaṃ paṇītaṃ
|
Whatever treasure there is here or in the other world, or whatever precious jewel is in the heavenly worlds,
|
|
|
Na no samaṃ atthi Tathāgatena, Idampi Buddhe ratanaṃ paṇitaṃ
|
yet there is none comparable with the Tathāgata. This precious jewel is in the Buddha.
|
|
|
Etena saccena suvatthi hotu!
|
By this truth may there be peace!
|
|
|
Yaṃ kiñci vittaṃ idha vā huraṃ vā, Saggesu vā yaṃ ratanaṃ paṇītaṃ
|
Whatever treasure there is here or in the other world, or whatever precious jewel is in the heavenly worlds,
|
|
|
Na no samaṃ atthi Tathāgatena, Idampi Dhamme ratanaṃ paṇitaṃ
|
yet there is none comparable with the Tathāgata. This precious jewel is in the Dhamma.
|
|
|
Etena saccena suvatthi hotu!
|
By this truth may there be peace!
|
|
|
Yaṃ kiñci vittaṃ idha vā huraṃ vā, Saggesu vā yaṃ ratanaṃ paṇītaṃ
|
Whatever treasure there is here or in the other world, or whatever precious jewel is in the heavenly worlds,
|
|
|
Na no samaṃ atthi Tathāgatena, Idampi Saṅghe ratanaṃ paṇitaṃ
|
yet there is none comparable with the Tathāgata. This precious jewel is in the Saṅgha.
|
|
|
Etena saccena suvatthi hotu!
|
By this truth may there be peace!
|
|