Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Тайский монашеский служебник Монпити >> Защитные строфы павлина - пролог
<< Назад Тайский монашеский служебник Монпити Далее >>
Отображение колонок





Защитные строфы павлина - пролог Палийский оригинал

пали dhammatalks.net - english khantibalo - русский Комментарии
[pūrentambodhisambhāre - nibbattaṃ morayoniyaṃ The Great Being (Bodhisatta), who was reborn as a peacock while he was fulfilling the necessary three grades of perfections for Buddhahood, Развивая качества, необходимые для постижения, [бодхисатта] возродился в чреве павлина.
yena saṃvihitārakkhaṃ - mahāsattaṃ vanecarā has recited this Paritta for his own protection. The hunters Благодаря сочинённой великим существом защитной формуле, охотники,
cirassaṃ vāyamantāpi - neva sakkhiṃsu gaṇhituṃ tried to capture it for a long time, but could not because of the chanting of this Paritta, длительное время прилагая усилия, не могли его поймать.
brahmamantanti akkhātaṃ - parittantambhaṇāma he] which is said to be like a divine Mantra. Oh, Noble Ones! Let us recite this Paritta now. Она объявлена великим заклинанием. Давайте же зачитаем эту защитную формулу.
<< Назад Тайский монашеский служебник Монпити Далее >>