Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Тайский монашеский служебник Монпити >> Наставление о королевских змеиных кланах - пролог
<< Назад Тайский монашеский служебник Монпити Далее >>
Отображение колонок





Наставление о королевских змеиных кланах - пролог Палийский оригинал

пали dhammatalks.net - english khantibalo - русский Комментарии
[sabbāsīvisajātīnaṃ - dibbamantāgadaṃ viya The divine charm (Mantra) and divine medicine destroy the terrible venom of all poisonous creatures. Эта формула подобна божественному заклинанию и лекарству, всех ядовитых существ
yannāseti visaṃ ghoraṃ - sesañcāpi parissayaṃ Even so this protective Sutta has always neutralized the poisons of creatures ужасный яд она нейтрализует, а также устраняет остальные опасности.
āṇakkhettamhi sabbattha - sabbadā sabbapāṇinaṃ all beings from danger in places within the range of the Buddha’s Dispensation Всех существ в сфере действия [системы Будды] она всегда и повсеместно
sabbasopi nivāreti - parittantambhaṇāma he] protected. Oh, Noble Ones! Let us recite this Paritta. защищает целиком. Давайте же зачитаем эту защитную формулу.
<< Назад Тайский монашеский служебник Монпити Далее >>