пали | Khematto Bhikkhu - english
|
Комментарии |
417.Idha pana, bhikkhave, bhikkhu na icchati pāpikaṃ diṭṭhiṃ paṭinissajjituṃ.
|
“Monks, there is the case where a monk refuses to relinquish an evil view.
|
|
Tatra ce bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu na icchati pāpikaṃ diṭṭhiṃ paṭinissajjituṃ.
|
“Now suppose the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk doesn’t want to relinquish an evil view.
|
|
Handassa mayaṃ pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyakammaṃ karomā"ti.
|
Let’s impose a suspension transaction on him for not relinquishing an evil view.”
|
|
Te tassa pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyakammaṃ karonti – adhammena vaggā.
|
“They, a faction, impose a suspension transaction that is not in accordance with the Dhamma on him for not relinquishing an evil view. …
|
|
So tamhā āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati.
|
[“He goes from that residence to another residence.]
|
|
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyakammakato adhammena vaggehi.
|
[“There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a suspension transaction for not relinquishing an evil view, by a Saṅgha—a faction, not in accordance with the Dhamma.]
|
|
Handassa mayaṃ pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyakammaṃ karomā"ti.
|
[Let’s impose a suspension transaction on him for not relinquishing an evil view.”]
|
|
Te tassa pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyakammaṃ karonti – adhammena samaggā - pe - dhammena vaggā… dhammapatirūpakena vaggā… dhammapatirūpakena samaggā - pe -.
|
“United … not in accordance with the Dhamma. “A faction … in accordance with the Dhamma. “A faction … a semblance of the Dhamma. “United … a semblance of the Dhamma.
|
|
Cakkaṃ kātabbaṃ.
|
The wheel should be completed.
|
|
Appaṭinissagge ukkhepanīyakammakathā niṭṭhitā.
|
The Discussion of the Suspension Transaction for not Relinquishing (an Evil View) is finished.
|
|