| пали |                     	Thanissaro bhikkhu - english
        	        	 | 
                Комментарии |      
    
        
    	        	| 
337.
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
"Kacci abhiṇhasaṃvāsā, nāvajānāsi paṇḍitaṃ;
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                	“From living with him often do you not despise the wise man?
                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
Ukkādhāro [okkādhāro (syā. ka.)] manussānaṃ, kacci apacito tayā" [tava (sī. aṭṭha.)].
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                	Is the one who holds up the torch for human beings honored by you?”
                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
338.
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
"Nāhaṃ abhiṇhasaṃvāsā, avajānāmi paṇḍitaṃ;
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                	“From living with him often I don’t despise the wise man.
                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
Ukkādhāro manussānaṃ, niccaṃ apacito mayā".
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                	The one who holds up the torch for human beings is honored by me.”
                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
339.
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
"Pañca kāmaguṇe hitvā, piyarūpe manorame;
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                	“Abandoning the five strings of sensuality, endearing, charming,
                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
Saddhāya gharā nikkhamma, dukkhassantakaro bhava.
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                	going forth from home through conviction, be one who puts an end to suffering & stress.
                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
340.
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
"Mitte bhajassu kalyāṇe, pantañca sayanāsanaṃ;
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                	Cultivate admirable friends and an isolated dwelling,
                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
Vivittaṃ appanigghosaṃ, mattaññū hohi bhojane.
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                	secluded, with next-to-no noise. Know moderation in eating.
                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
341.
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
"Cīvare piṇḍapāte ca, paccaye sayanāsane;
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                	Robe, alms-food, requisites, dwellings:
                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
Etesu taṇhaṃ mākāsi, mā lokaṃ punarāgami.
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                	Don’t create craving for these. Don’t be one who returns to the world.
                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
342.
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
"Saṃvuto pātimokkhasmiṃ, indriyesu ca pañcasu;
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                	Restrained in the Pāṭimokkha and the five faculties,
                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
Sati kāyagatātyatthu, nibbidābahulo bhava.
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                	have mindfulness immersed in the body, be one who’s cultivated disenchantment.
                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
343.
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
"Nimittaṃ parivajjehi, subhaṃ rāgūpasañhitaṃ;
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                	Avoid the theme of beauty, connected with passion.
                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
Asubhāya cittaṃ bhāvehi, ekaggaṃ susamāhitaṃ.
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                	Develop the mind in the unattractive—gathered into one,1 well-centered.
                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
344.
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
"Animittañca bhāvehi, mānānusayamujjaha;
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                	Develop the themeless.2 Give up obsession with conceit.
                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
Tato mānābhisamayā, upasanto carissatī"ti.
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                	Then, from having broken through conceit, you will go about, stilled.”
                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
Itthaṃ sudaṃ bhagavā āyasmantaṃ rāhulaṃ imāhi gāthāhi abhiṇhaṃ ovadatīti.
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                	In this way, the Blessed One often instructed Ven. Rāhula3 with these verses.
                                                 | 
                            			
						    						 | 
		   
    	     
    
        
    	        	| 
Rāhulasuttaṃ ekādasamaṃ niṭṭhitaṃ.
	                
	    	        
	         | 
                                        
                                                                                 | 
                            			
						    						 |