Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Итивуттака >> 3. Tikanipāto (50-99) >> 5. Pañcamavaggo (90-99) >> 7. Kāmayogasuttaṃ
<< Назад 5. Pañcamavaggo (90-99) Далее >>
Отображение колонок



7. Kāmayogasuttaṃ Палийский оригинал

пали Thanissaro bhikkhu - english Комментарии
96.Vuttañhetaṃ bhagavatā, vuttamarahatāti me sutaṃ – §96. This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:
"Kāmayogayutto, bhikkhave, bhavayogayutto āgāmī hoti āgantā [āgantvā (syā. ka.)] itthattaṃ. “Tied by the yoke of sensuality & the yoke of becoming, monks, one is a returner, returning to this state.
Kāmayogavisaṃyutto, bhikkhave, bhavayogayutto anāgāmī hoti anāgantā itthattaṃ. Untied from the yoke of sensuality but tied by the yoke of becoming, one is a non-returner, not returning to this state.
Kāmayogavisaṃyutto, bhikkhave, bhavayogavisaṃyutto arahā hoti, khīṇāsavo"ti. Untied from [both] the yoke of sensuality & from the yoke of becoming, one is an Arahant whose effluents are ended.”
Etamatthaṃ bhagavā avoca. [This is the meaning of what the Blessed One said.]
Tatthetaṃ iti vuccati – [So with regard to this it was said:]
"Kāmayogena saṃyuttā, bhavayogena cūbhayaṃ; Tied by both the yoke of sensuality & the yoke of becoming,
Sattā gacchanti saṃsāraṃ, jātimaraṇagāmino. beings go to the wandering-on leading to birth & death.
"Ye ca kāme pahantvāna, appattā āsavakkhayaṃ; Those who’ve abandoned the sensual without reaching the ending of effluents,
Bhavayogena saṃyuttā, anāgāmīti vuccare. are tied by the yoke of becoming, are said to be Non-returners.
"Ye ca kho chinnasaṃsayā, khīṇamānapunabbhavā; While those who’ve cut off doubt have no more conceit or further becoming.
Te ve pāraṅgatā loke, ye pattā āsavakkhaya"nti. They who have reached the ending of effluents, while in the world have gone beyond.
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. [This, too, was the meaning of what was said by the Blessed One, so I have heard.]
Sattamaṃ.
<< Назад 5. Pañcamavaggo (90-99) Далее >>