Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Итивуттака >> 3. Tikanipāto (50-99) >> 5. Pañcamavaggo (90-99) >> Kalyāṇasīlasuttaṃ
<< Назад 5. Pañcamavaggo (90-99) Далее >>
Отображение колонок



Kalyāṇasīlasuttaṃ Палийский оригинал

пали Thanissaro bhikkhu - english Комментарии
97.Vuttañhetaṃ bhagavatā, vuttamarahatāti me sutaṃ – §97. This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:
"Kalyāṇasīlo, bhikkhave, bhikkhu kalyāṇadhammo kalyāṇapañño imasmiṃ dhammavinaye 'kevalī vusitavā uttamapuriso'ti vuccati – “Monks, a monk who has admirable virtue, admirable qualities, & admirable discernment is called, in this Dhamma-&-Vinaya, one who is complete, fulfilled, a superlative person.
"Kathañca, bhikkhave, bhikkhu kalyāṇasīlo hoti? “And how is a monk a person with admirable virtue?
Idha, bhikkhave, bhikkhu sīlavā hoti, pātimokkhasaṃvarasaṃvuto viharati, ācāragocarasampanno aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī, samādāya sikkhati sikkhāpadesu. There is the case where a monk is virtuous. He dwells restrained in accordance with the Pāṭimokkha, consummate in his behavior & sphere of activity. He trains himself, having undertaken the training rules, seeing danger in the slightest faults.
Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu kalyāṇasīlo hoti. In this way a monk is a person with admirable virtue.
Iti kalyāṇasīlo. Thus he is of admirable virtue.
"Kalyāṇadhammo ca kathaṃ hoti? “And how is a monk a person with admirable qualities?
Idha, bhikkhave, bhikkhu sattannaṃ bodhipakkhiyānaṃ dhammānaṃ bhāvanānuyogamanuyutto viharati. There is the case where a monk lives devoted to developing the seven [sets of] qualities that are wings to awakening.1
Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu kalyāṇadhammo hoti. In this way a monk is a person with admirable qualities.
Iti kalyāṇasīlo, kalyāṇadhammo. Thus he is of admirable virtue & admirable qualities.
"Kalyāṇapañño ca kathaṃ hoti ? “And how is a monk a person with admirable discernment?
Idha, bhikkhave, bhikkhu āsavānaṃ khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. There is the case where a monk–with the ending of effluents–remains in the effluent-free awareness-release & discernment-release, directly knowing & realizing it for himself right in the here-&-now.
Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu kalyāṇapañño hoti. In this way a monk is a person with admirable discernment.
"Iti kalyāṇasīlo kalyāṇadhammo kalyāṇapañño imasmiṃ dhammavinaye 'kevalī vusitavā uttamapuriso'ti vuccatī"ti. Thus he is of admirable virtue, admirable qualities, admirable discernment. In this Dhamma-&-Vinaya he is called one who is complete, fulfilled, a superlative person.”
Etamatthaṃ bhagavā avoca. [This is the meaning of what the Blessed One said.]
Tatthetaṃ iti vuccati – [So with regard to this it was said:]
"Yassa kāyena vācāya, manasā natthi dukkaṭaṃ; Devoid of wrong-doing in thought, word, or deed,
Taṃ ve kalyāṇasīloti, āhu bhikkhuṃ hirīmanaṃ [hirīmataṃ (syā. ka.)]. he’s called a person of admirable virtue: the monk conscientious.
"Yassa dhammā subhāvitā, satta [patta (sabbattha)] sambodhigāmino; Well-developed in the qualities that go to the attainment of self-awakening,
Taṃ ve kalyāṇadhammoti, āhu bhikkhuṃ anussadaṃ. he’s called a person of admirable qualities: the monk unassuming.
"Yo dukkhassa pajānāti, idheva khayamattano; Discerning right here for himself, in himself, the ending of stress
Taṃ ve kalyāṇapaññoti, āhu bhikkhuṃ anāsavaṃ. he’s called a person of admirable discernment: the monk with no effluent.
"Tehi dhammehi sampannaṃ, anīghaṃ chinnasaṃsayaṃ; Consummate in these things, untroubled, with doubt cut away,
Asitaṃ sabbalokassa, āhu sabbapahāyina"nti. unattached in all the world, he’s said to have abandoned the All.
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. [This, too, was the meaning of what was said by the Blessed One, so I have heard.]
Aṭṭhamaṃ.
<< Назад 5. Pañcamavaggo (90-99) Далее >>