Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Итивуттака >> 3. Tikanipāto (50-99) >> 4. Catutthavaggo (80-89) >> 1. Vitakkasuttaṃ
4. Catutthavaggo (80-89) Далее >>
Отображение колонок



1. Vitakkasuttaṃ Палийский оригинал

пали Thanissaro bhikkhu - english Комментарии
80.Vuttañhetaṃ bhagavatā, vuttamarahatāti me sutaṃ – §80. This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:
"Tayome, bhikkhave, akusalavitakkā. “Monks, there are these three kinds of unskillful thinking.
Katame tayo? Which three?
Anavaññattipaṭisaṃyutto vitakko, lābhasakkārasilokapaṭisaṃyutto vitakko, parānuddayatāpaṭisaṃyutto vitakko. Thinking concerned with not wanting to be despised;1 thinking concerned with gains, offerings, & tribute; thinking concerned with an empathy for others.2
Ime kho, bhikkhave, tayo akusalavitakkā"ti. There are three kinds of unskillful thinking.”
Etamatthaṃ bhagavā avoca. [This is the meaning of what the Blessed One said.]
Tatthetaṃ iti vuccati – [So with regard to this it was said:]
"Anavaññattisaṃyutto, lābhasakkāragāravo; Fettered to not wanting to be despised; to gains, offerings, respect;
Sahanandī amaccehi, ārā saṃyojanakkhayā. to delight in companions: you’re far from the ending of fetters.
"Yo ca puttapasuṃ hitvā, vivāhe saṃharāni [saṅgahāni (ka. sī. syā. pī.)] ca; But whoever here, having abandoned sons, cattle, marriage, intimates:
Bhabbo so tādiso bhikkhu, phuṭṭhuṃ sambodhimuttama"nti. he’s capable –a monk like this– of touching superlative self-awakening.
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. [This, too, was the meaning of what was said by the Blessed One, so I have heard.]
Paṭhamaṃ.
4. Catutthavaggo (80-89) Далее >>