Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Итивуттака >> 3. Tikanipāto (50-99) >> 2. Dutiyavaggo (60-69) >> 1. Puññakiriyavatthusuttaṃ
2. Dutiyavaggo (60-69) Далее >>
Отображение колонок



1. Puññakiriyavatthusuttaṃ Палийский оригинал

пали Thanissaro bhikkhu - english Комментарии
60.Vuttañhetaṃ bhagavatā, vuttamarahatāti me sutaṃ – §60. This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:
"Tīṇimāni, bhikkhave, puññakiriyavatthūni. “Monks, there are these three grounds for meritorious activity.
Katamāni tīṇi? Which three?
Dānamayaṃ puññakiriyavatthu, sīlamayaṃ puññakiriyavatthu, bhāvanāmayaṃ puññakiriyavatthu – imāni kho, bhikkhave, tīṇi puññakiriyavatthūnī"ti. The ground for meritorious activity made of generosity, the ground for meritorious activity made of virtue, and the ground for meritorious activity made of development [meditation]. These are the three grounds for meritorious activity.”
Etamatthaṃ bhagavā avoca. [This is the meaning of what the Blessed One said.]
Tatthetaṃ iti vuccati – [So with regard to this it was said:]
"Puññameva so sikkheyya, āyataggaṃ sukhudrayaṃ; Train in acts of merit that yield the foremost profit of bliss–
Dānañca samacariyañca, mettacittañca bhāvaye. develop generosity, a life in tune, a mind of good will.
"Ete dhamme bhāvayitvā, tayo sukhasamuddaye; Developing these three things that bring about bliss,
Abyāpajjhaṃ sukhaṃ lokaṃ, paṇḍito upapajjatī"ti. the wise reappear in a world of bliss unalloyed.
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. [This, too, was the meaning of what was said by the Blessed One, so I have heard.]
Paṭhamaṃ.
2. Dutiyavaggo (60-69) Далее >>