Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Итивуттака >> 3. Tikanipāto (50-99) >> 1. Paṭhamavaggo (50-59) >> 7. Paṭhamaāsavasuttaṃ
<< Назад 1. Paṭhamavaggo (50-59) Далее >>
Отображение колонок



7. Paṭhamaāsavasuttaṃ Палийский оригинал

пали Thanissaro bhikkhu - english Комментарии
56.Vuttañhetaṃ bhagavatā, vuttamarahatāti me sutaṃ – §56. This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:
"Tayome, bhikkhave, āsavā. “Monks, there are these three effluents.
Katame tayo? Which three?
Kāmāsavo, bhavāsavo, avijjāsavo – ime kho, bhikkhave, tayo āsavā"ti. The effluent of sensuality, the effluent of becoming, the effluent of ignorance. These are the three effluents.”
Etamatthaṃ bhagavā avoca. [This is the meaning of what the Blessed One said.]
Tatthetaṃ iti vuccati – [So with regard to this it was said:]
"Samāhito sampajāno, sato buddhassa sāvako; Centered, alert, mindful, the Awakened One’s disciple
Āsave ca pajānāti, āsavānañca sambhavaṃ. discerns effluents, how effluents come into play,
"Yattha cetā nirujjhanti, maggañca khayagāminaṃ; where they cease, & the path to their ending.
Āsavānaṃ khayā bhikkhu, nicchāto parinibbuto"ti. With the ending of effluents, a monk free from hunger is totally unbound.
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. [This, too, was the meaning of what was said by the Blessed One, so I have heard.]
Sattamaṃ.
<< Назад 1. Paṭhamavaggo (50-59) Далее >>