Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Итивуттака >> 3. Tikanipāto (50-99) >> 1. Paṭhamavaggo (50-59) >> 2. Dhātusuttaṃ
<< Назад 1. Paṭhamavaggo (50-59) Далее >>
Отображение колонок



2. Dhātusuttaṃ Палийский оригинал

пали Thanissaro bhikkhu - english Комментарии
51.Vuttañhetaṃ bhagavatā, vuttamarahatāti me sutaṃ – §51. This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:
"Tisso imā, bhikkhave, dhātuyo. “Monks, there are these three properties.
Katamā tisso? Which three?
Rūpadhātu, arūpadhātu, nirodhadhātu – imā kho, bhikkhave, tisso dhātuyo"ti. The property of form, the property of formlessness, the property of cessation.1 These are the three properties.”
Etamatthaṃ bhagavā avoca. [This is the meaning of what the Blessed One said.]
Tatthetaṃ iti vuccati – [So with regard to this it was said:]
"Rūpadhātuṃ [rūpadhātu (sabbattha)] pariññāya, arūpesu asaṇṭhitā; Comprehending the property of form, not taking a stance in the formless,
Nirodhe ye vimuccanti, te janā maccuhāyino. those released in cessation are people who’ve left death behind.
"Kāyena amataṃ dhātuṃ, phusayitvā [phussayitvā (syā.), phassayitvā (pī.)] nirūpadhiṃ; Having touched with his body the deathless property free from acquisitions,
Upadhippaṭinissaggaṃ, sacchikatvā anāsavo; having realized the relinquishing of acquisitions, effluent-free,
Deseti sammāsambuddho, asokaṃ virajaṃ pada"nti. the Rightly Self-awakened One teaches the state with no sorrow, no dust.
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. dutiyaṃ. [This, too, was the meaning of what was said by the Blessed One, so I have heard.]
<< Назад 1. Paṭhamavaggo (50-59) Далее >>