пали | Thanissaro bhikkhu - english
|
Комментарии |
25.Vuttañhetaṃ bhagavatā, vuttamarahatāti me sutaṃ –
|
§25. This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:
|
|
"Ekadhammaṃ atītassa, bhikkhave, purisapuggalassa nāhaṃ tassa kiñci pāpakammaṃ akaraṇīyanti vadāmi.
|
“Monks, for the person who transgresses in one thing, I tell you, there is no evil deed that is not to be done.
|
|
Katamaṃ ekadhammaṃ?
|
Which one thing?
|
|
Yadidaṃ [yathayidaṃ (sī. syā. ka.), yathāyidaṃ (pī.)] bhikkhave, sampajānamusāvādo"ti.
|
This: telling a deliberate lie.”
|
|
Etamatthaṃ bhagavā avoca.
|
[This is the meaning of what the Blessed One said.]
|
|
Tatthetaṃ iti vuccati –
|
[So with regard to this it was said:]
|
|
"Ekadhammaṃ atītassa, musāvādissa jantuno;
|
For the person who lies, who transgresses in this one thing,
|
|
Vitiṇṇaparalokassa, natthi pāpaṃ akāriya"nti.
|
transcending concern for the world beyond: there’s no evil not to be done.
|
|
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
|
[This, too, was the meaning of what was said by the Blessed One, so I have heard.]
|
|
Pañcamaṃ.
|
|
|