Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Итивуттака >> 1. Ekakanipāto (1-27) >> 3. Tatiyavaggo (21-27) >> 4. Aṭṭhipuñjasuttaṃ
<< Назад 3. Tatiyavaggo (21-27) Далее >>
Отображение колонок



4. Aṭṭhipuñjasuttaṃ Палийский оригинал

пали Thanissaro bhikkhu - english Комментарии
24.Vuttañhetaṃ bhagavatā, vuttamarahatāti me sutaṃ – §24. This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:
"Ekapuggalassa, bhikkhave, kappaṃ sandhāvato saṃsarato siyā evaṃ mahā aṭṭhikaṅkalo aṭṭhipuñjo aṭṭhirāsi yathāyaṃ vepullo pabbatoः sace saṃhārako assa, sambhatañca na vinasseyyā"ti. “Monks, if a single person were to wander & transmigrate on for an eon, he/she would leave behind a chain of bones, a pile of bones, a heap of bones, as large as this Mount Vepulla, if there were someone to collect them and the collection were not destroyed.”
Etamatthaṃ bhagavā avoca. [This is the meaning of what the Blessed One said.]
Tatthetaṃ iti vuccati – [So with regard to this it was said:]
"Ekassekena kappena, puggalassaṭṭhisañcayo; The accumulation of a single person’s bones for an eon
Siyā pabbatasamo rāsi, iti vuttaṃ mahesinā. would be a heap on a par with the mountain, so said the Great Seer.
"So kho panāyaṃ akkhāto, vepullo pabbato mahā; (He declared this to be the great Mount Vepulla
Uttaro gijjhakūṭassa, magadhānaṃ giribbaje. to the north of Vulture Peak in the mountain-ring of the Magadhans.)1
"Yato ca ariyasaccāni, sammappaññāya passati; But when that person sees with right discernment the four Noble Truths–
Dukkhaṃ dukkhasamuppādaṃ, dukkhassa ca atikkamaṃ; stress, the cause of stress, the transcending of stress,
Ariyañcaṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ, dukkhūpasamagāminaṃ. & the noble eightfold path, the way to the stilling of stress–
"Sa sattakkhattuṃ paramaṃ, sandhāvitvāna puggalo; having wandered on seven times at most, then,
Dukkhassantakaro hoti, sabbasaṃyojanakkhayā"ti. with the ending of all fetters, he makes an end of stress.
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. [This, too, was the meaning of what was said by the Blessed One, so I have heard.]
Catutthaṃ.
<< Назад 3. Tatiyavaggo (21-27) Далее >>