Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Восклицания (Удана) >> 4. Meghiyavaggo (31-40) >> 9. Upasenasuttaṃ
<< Назад 4. Meghiyavaggo (31-40) Далее >>
Отображение колонок



9. Upasenasuttaṃ Палийский оригинал

пали Thanissaro bhikkhu - english Комментарии
39.Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe. I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Rājagaha at the Bamboo Grove, the Squirrels’ Sanctuary.
Atha kho āyasmato upasenassa vaṅgantaputtassa rahogatassa paṭisallīnassa evaṃ cetaso parivitakko udapādi – "lābhā vata me, suladdhaṃ vata me, satthā ca me bhagavā arahaṃ sammāsambuddho; svākkhāte camhi dhammavinaye agārasmā anagāriyaṃ pabbajito; sabrahmacārino ca me sīlavanto kalyāṇadhammā; sīlesu camhi paripūrakārī; susamāhito camhi ekaggacitto; arahā camhi khīṇāsavo; mahiddhiko camhi mahānubhāvo. And on that occasion, when Ven. Upasena Vaṅgantaputta was alone in seclusion, this line of thinking appeared to his awareness: “What a gain, what a true gain it is for me that my teacher is the Blessed One, worthy and fully self-awakened; that I have gone forth from home to the homeless life in a well-taught Dhamma & Vinaya; that my companions in the holy life are virtuous and endowed with admirable qualities; that I have achieved culmination in terms of the precepts; that my mind is unified and well-concentrated; that I am an arahant, with effluents ended; that I have great power & great might.
Bhaddakaṃ me jīvitaṃ, bhaddakaṃ maraṇa"nti. Fortunate has been my life; fortunate will be my death.”
Atha kho bhagavā āyasmato upasenassa vaṅgantaputtassa cetasā cetoparivitakkamaññāya tāyaṃ velāyaṃ imaṃ udānaṃ udānesi – Then the Blessed One, comprehending with his awareness the line of thinking that had appeared to Ven. Upasena Vaṅgantaputta’s awareness, on that occasion exclaimed:
"Yaṃ jīvitaṃ na tapati, maraṇante na socati; He doesn’t regret what life has been, doesn’t grieve at death,
Sa ve diṭṭhapado dhīro, sokamajjhe na socati. if–enlightened1– he has seen that state. He doesn’t grieve in the midst of grief.
"Ucchinnabhavataṇhassa, santacittassa bhikkhuno; For one who has crushed craving for becoming– the monk of peaceful mind–
Vikkhīṇo jātisaṃsāro, natthi tassa punabbhavo"ti. navamaṃ; birth & the wandering on are totally ended. He has no further becoming.2
<< Назад 4. Meghiyavaggo (31-40) Далее >>