пали | Nyanamoli thera - english
|
Комментарии |
1.
|
|
|
Nidhiṃ nidheti puriso, gambhīre odakantike;
|
1. A man a treasure store lays by Deep in a water-level pit;
|
|
Atthe kicce samuppanne, atthāya me bhavissati.
|
He thinks If need arise for aid, It will be there to aid me then
|
|
2.
|
|
|
Rājato vā duruttassa, corato pīḷitassa vā;
|
2. For my discharge, from kings were I Denounced, or from a brigand else
|
|
Iṇassa vā pamokkhāya, dubbhikkhe āpadāsu vā;
|
If held to ransom, or of debts, In famines, or in accidents:
|
|
Etadatthāya lokasmiṃ, nidhi nāma nidhīyati.
|
With suchlike aims, what in the world Is called a store will be laid by.
|
|
3.
|
|
|
Tāvassunihito [tāva sunihito (sī.)] santo, gambhīre odakantike;
|
3. Though be it ne’er so well laid by Deep in a water-level pit,
|
|
Na sabbo sabbadā eva, tassa taṃ upakappati.
|
Not all of it will yet suffice To serve him all the time; and then
|
|
4.
|
|
|
Nidhi vā ṭhānā cavati, saññā vāssa vimuyhati;
|
4. The store gets shifted from its place, Or he perhaps forgets the marks,
|
|
Nāgā vā apanāmenti, yakkhā vāpi haranti naṃ.
|
Or Naga-Serpents hale it off, Or spirits fritter it away,
|
|
5.
|
|
|
Appiyā vāpi dāyādā, uddharanti apassato;
|
5. Or else the heirs he cannot bear Abstract it while he does not see;
|
|
Yadā puññakkhayo hoti, sabbametaṃ vinassati.
|
And when his merit is consumed, The whole will vanish utterly.
|
|
6.
|
|
|
Yassa dānena sīlena, saṃyamena damena ca;
|
6. Shall have with gifts or virtuousness Or with refraining or constraint
|
|
Nidhī sunihito hoti, itthiyā purisassa vā.
|
But when a woman or a man A store of merit well laid by
|
|
7.
|
|
|
Cetiyamhi ca saṅghe vā, puggale atithīsu vā;
|
In shrines or the Community, Or in a person or in guests
|
|
Mātari pitari cāpi [vāpi (syā. kaṃ.)], atho jeṭṭhamhi bhātari.
|
Or in a mother or a father, Even in an elder brother,
|
|
8.
|
|
|
Eso nidhi sunihito, ajeyyo anugāmiko;
|
This treasure store is well laid by, A follower unlosable:
|
|
Pahāya gamanīyesu, etaṃ ādāya gacchati.
|
Among what by abandoning Have to be gone [to] he goes with this.
|
|
9.
|
|
|
Asādhāraṇamaññesaṃ, acorāharaṇo nidhi;
|
No others have a share in it, And robbers cannot steal this store;
|
|
Kayirātha dhīro puññāni, yo nidhi anugāmiko.
|
So let the steadfast merit make, The store that is their follower.
|
|
10.
|
|
|
Esa devamanussānaṃ, sabbakāmadado nidhi;
|
This is a store can satisfy Every desire of god or man;
|
|
Yaṃ yadevābhipatthenti, sabbametena labbhati.
|
No matter what they aspire to have: All that is got by merit’s grace.
|
|
11.
|
|
|
Suvaṇṇatā susaratā, susaṇṭhānā surūpatā [susaṇṭhānasurūpatā (sī.), susaṇṭhānaṃ surūpatā (syā. kaṃ.)] ;
|
Beauty of looks, beauty of voice, Beauty of figure, beauty of form,
|
|
Ādhipaccaparivāro, sabbametena labbhati.
|
And lordliness and retinue: All that is got by merit’s grace.
|
|
12.
|
|
|
Padesarajjaṃ issariyaṃ, cakkavattisukhaṃ piyaṃ;
|
A local kingship, empire, too, Bliss of Wheel-turning Monarchy,
|
|
Devarajjampi dibbesu, sabbametena labbhati.
|
And godly rule in paradise: All that is got by merit’s grace.
|
|
13.
|
|
|
Mānussikā ca sampatti, devaloke ca yā rati;
|
And every human excellence, Any delight in a godly world,
|
|
Yā ca nibbānasampatti, sabbametena labbhati.
|
Even extinction’s excellence: All that is got by merit’s grace.
|
|
14.
|
|
|
Mittasampadamāgamma, yonisova [yoniso ve (sī.), yoniso ce (syā.), yoniso ca (?)] payuñjato;
|
A man has excellence in friends; Devoting reason right, he wins
|
|
Vijjā vimutti vasībhāvo, sabbametena labbhati.
|
True knowledge and deliverance: All that is got by merit’s grace.
|
|
15.
|
|
|
Paṭisambhidā vimokkhā ca, yā ca sāvakapāramī;
|
Discriminations, liberations, Perfection of disciples, too,
|
|
Paccekabodhi buddhabhūmi, sabbametena labbhati.
|
And both kinds of enlightenment: All that is got by merit’s grace.
|
|
16.
|
|
|
Evaṃ mahatthikā esā, yadidaṃ puññasampadā;
|
So great are the rewards it gives, Simply, this merit’s excellence:
|
|
Tasmā dhīrā pasaṃsanti, paṇḍitā katapuññatanti.
|
For that the steadfast and the wise Commend a store of merit made.
|
|
Nidhikaṇḍasuttaṃ niṭṭhitaṃ.
|
|
|