Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
103. Nagantabbavāro Палийский оригинал
пали | Khematto Bhikkhu - english | Комментарии |
181.Na, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā āvāsā abhikkhuko āvāso gantabbo, aññatra saṅghena aññatra antarāyā. | “Monks, on the day of the Uposatha, one should not go from a residence with monks to a residence without monks unless going with a Saṅgha, unless there are obstructions1. |
Comm. KT: “A residence with monks”: In whatever residence there are monks able to perform the Uposatha, one should not go, without having performed th... Все комментарии (1) |
Na, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā āvāsā abhikkhuko anāvāso gantabbo, aññatra saṅghena aññatra antarāyā. | “Monks, on the day of the Uposatha, one should not go from a residence with monks to a non-residence without monks unless going with a Saṅgha, unless there are obstructions. | |
Na, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā āvāsā abhikkhuko āvāso vā anāvāso vā gantabbo, aññatra saṅghena aññatra antarāyā. | “Monks, on the day of the Uposatha, one should not go from a residence with monks to a residence or non-residence without monks unless going with a Saṅgha, unless there are obstructions. | |
Na, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā anāvāsā abhikkhuko āvāso gantabbo, aññatra saṅghena aññatra antarāyā. | “Monks, on the day of the Uposatha, (one should not go) from a non-residence with monks to residence without monks … | |
Na, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā anāvāsā abhikkhuko anāvāso gantabbo, aññatra saṅghena aññatra antarāyā. | “to a non-residence without monks … | |
Na, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā anāvāsā abhikkhuko āvāso vā anāvāso vā gantabbo, aññatra saṅghena aññatra antarāyā. | “to a residence or non-residence without monks unless going with a Saṅgha, unless there are obstructions. | |
Na, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā āvāsā vā anāvāsā vā abhikkhuko āvāso gantabbo, aññatra saṅghena aññatra antarāyā. | “Monks, on the day of the Uposatha, (one should not go) from a residence or non-residence with monks to a residence without monks … | |
Na, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā āvāsā vā anāvāsā vā abhikkhuko anāvāso gantabbo, aññatra saṅghena aññatra antarāyā. | “to a non-residence without monks … | |
Na, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā āvāsā vā anāvāsā vā abhikkhuko āvāso vā anāvāso vā gantabbo, aññatra saṅghena aññatra antarāyā. | “to a residence or non-residence without monks unless going with a Saṅgha, unless there are obstructions. | |
Na, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā āvāsā sabhikkhuko āvāso gantabbo, yatthassu bhikkhū nānāsaṃvāsakā, aññatra saṅghena aññatra antarāyā. | “Monks, on the day of the Uposatha, one should not go from a residence with monks to a residence with monks, where the monks are of a separate affiliation, unless going with a Saṅgha, unless there are obstructions. | |
Na, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā āvāsā sabhikkhuko anāvāso gantabbo, yatthassu bhikkhū nānāsaṃvāsakā, aññatra saṅghena aññatra antarāyā. | “Monks, on the day of the Uposatha, one should not go from a residence with monks to a non-residence with monks, where the monks are of a separate affiliation, unless going with a Saṅgha, unless there are obstructions. | |
Na, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā āvāsā sabhikkhuko āvāso vā anāvāso vā gantabbo, yatthassu bhikkhū nānāsaṃvāsakā, aññatra saṅghena aññatra antarāyā. | “Monks, on the day of the Uposatha, one should not go from a residence with monks to a residence or non-residence with monks, where the monks are of a separate affiliation, unless going with a Saṅgha, unless there are obstructions. | |
Na, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā anāvāsā sabhikkhuko āvāso gantabbo, yatthassu bhikkhū nānāsaṃvāsakā, aññatra saṅghena aññatra antarāyā. | “Monks, on the day of the Uposatha, (one should not go) from a non-residence with monks to residence with monks … | |
Na, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā anāvāsā sabhikkhuko anāvāso gantabbo, yatthassu bhikkhū nānāsaṃvāsakā, aññatra saṅghena aññatra antarāyā. | “to a non-residence with monks … | |
Na, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā anāvāsā sabhikkhuko āvāso vā anāvāso vā gantabbo, yatthassu bhikkhū nānāsaṃvāsakā, aññatra saṅghena aññatra antarāyā. | “to a residence or non-residence with monks, where the monks are of a separate affiliation, unless going with a Saṅgha, unless there are obstructions. | |
Na, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā āvāsā vā anāvāsā vā sabhikkhuko āvāso gantabbo, yatthassu bhikkhū nānāsaṃvāsakā, aññatra saṅghena aññatra antarāyā. | “Monks, on the day of the Uposatha, (one should not go) from a residence or non-residence with monks to residence with monks … | |
Na, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā āvāsā vā anāvāsā vā sabhikkhuko anāvāso gantabbo, yatthassu bhikkhū nānāsaṃvāsakā, aññatra saṅghena aññatra antarāyā. | “to a non-residence with monks … | |
Na, bhikkhave, tadahuposathe sabhikkhukā āvāsā vā anāvāsā vā sabhikkhuko āvāso vā anāvāso vā gantabbo, yatthassu bhikkhū nānāsaṃvāsakā, aññatra saṅghena aññatra antarāyā. | “to a residence or non-residence with monks, where the monks are of a separate affiliation, unless going with a Saṅgha, unless there are obstructions. | |
Nagantabbavāro niṭṭhito. | The List of (Cases in which One) Should not Go is finished. |