Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 2. Uposathakkhandhako >> 77. Uposathabhedādi
<< Назад 2. Uposathakkhandhako Далее >>
Отображение колонок



77. Uposathabhedādi Палийский оригинал

пали Khematto Bhikkhu - english Комментарии
149.Atha kho bhikkhūnaṃ etadahosi – "kati nu kho uposathā"ti? Then the thought occurred to the monks, “How many Uposathas are there?”
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. They reported the matter to the Blessed One.
Dveme, bhikkhave, uposathā – cātuddasiko ca pannarasiko ca. “Monks, there are these two Uposathas: on the fourteenth and on the fifteenth.
Ime kho, bhikkhave, dve uposathāti. These are the two Uposathas.”
Atha kho bhikkhūnaṃ etadahosi – "kati nu kho uposathakammānī"ti? Then the thought occurred to the monks, “How many Uposatha transactions are there?”
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. They reported the matter to the Blessed One.
Cattārimāni, bhikkhave, uposathakammāni – adhammena vaggaṃ uposathakammaṃ, adhammena samaggaṃ uposathakammaṃ, dhammena vaggaṃ uposathakammaṃ, dhammena samaggaṃ uposathakammanti. “Monks, there are these four Uposatha transactions: a factional Uposatha transaction not in accordance with the Dhamma, a united Uposatha transaction not in accordance with the Dhamma, a factional Uposatha transaction in accordance with the Dhamma, a united Uposatha transaction in accordance with the Dhamma.
Tatra, bhikkhave, yadidaṃ adhammena vaggaṃ uposathakammaṃ, na, bhikkhave, evarūpaṃ uposathakammaṃ, kātabbaṃ. “With regard to that, monks—the factional Uposatha transaction not in accordance with the Dhamma—
Na ca mayā evarūpaṃ uposathakammaṃ anuññātaṃ. this sort of Uposatha transaction should not be done and has not been allowed by me.
Tatra, bhikkhave, yadidaṃ adhammena samaggaṃ uposathakammaṃ, na, bhikkhave, evarūpaṃ uposathakammaṃ kātabbaṃ. “With regard to that, monks—the united Uposatha transaction not in accordance with the Dhamma—
Na ca mayā evarūpaṃ uposathakammaṃ anuññātaṃ. this sort of Uposatha transaction should not be done and has not been allowed by me.
Tatra, bhikkhave, yadidaṃ dhammena vaggaṃ uposathakammaṃ, na, bhikkhave, evarūpaṃ uposathakammaṃ kātabbaṃ. “With regard to that, monks—the factional Uposatha transaction in accordance with the Dhamma—
Na ca mayā evarūpaṃ uposathakammaṃ anuññātaṃ. this sort of Uposatha transaction should not be done and has not been allowed by me.
Tatra, bhikkhave, yadidaṃ dhammena samaggaṃ uposathakammaṃ, evarūpaṃ, bhikkhave, uposathakammaṃ kātabbaṃ, evarūpañca mayā uposathakammaṃ anuññātaṃ. “With regard to that, monks—the united Uposatha transaction in accordance with the Dhamma—this sort of Uposatha transaction may be done and has been allowed by me.
Tasmātiha, bhikkhave, evarūpaṃ uposathakammaṃ karissāma yadidaṃ dhammena samagganti – evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabbanti. “Therefore, monks, ‘We will do this sort of Uposatha transaction: united and in accordance with the Dhamma’”: That’s how you should train yourselves.”
<< Назад 2. Uposathakkhandhako Далее >>