Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 1. Большой раздел >> 58. Alajjīnissayavatthūni
<< Назад 1. Большой раздел Далее >>
Отображение колонок



58. Alajjīnissayavatthūni Палийский оригинал

пали Khematto Bhikkhu - english Комментарии
120.Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū alajjīnaṃ nissayaṃ denti. Now at that time the Group-of-six monks were giving dependence to those who were unconscientious.
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. They reported the matter to the Blessed One.
Na, bhikkhave, alajjīnaṃ nissayo dātabbo. “Dependence should not be given to one who is unconscientious. Whoever should give it: an offense of wrong doing.”
Yo dadeyya, āpatti dukkaṭassāti. Now at that time monks lived in dependence under those who were unconscientious.
Tena kho pana samayena bhikkhū alajjīnaṃ nissāya vasanti. In no long time, they also became unconscientious, evil monks.
Tepi nacirasseva alajjino honti pāpakābhikkhū. They reported the matter to the Blessed One.
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. “One should not live in dependence under one who is unconscientious. Whoever should (so) live (in dependence): an offense of wrong doing.”
Na, bhikkhave, alajjīnaṃ nissāya vatthabbaṃ. Then the thought occurred to the monks, “It has been laid down by the Blessed One that, ‘Dependence should not be given to one who is unconscientious; one should not live in dependence under one who is unconscientious.’ Now, how are we to know is conscientious and who is unconscientious?”
Yo vaseyya, āpatti dukkaṭassāti. They reported the matter to the Blessed One.
Atha kho bhikkhūnaṃ etadahosi – "bhagavatā paññattaṃ 'na alajjīnaṃ nissayo dātabbo, na alajjīnaṃ nissāya vatthabba'nti. “I allow that you wait four or five days until you know how compatible (you are with him).”
Kathaṃ nu kho mayaṃ jāneyyāma lajjiṃ vā alajjiṃ vā"ti?
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
Anujānāmi, bhikkhave, catūhapañcāhaṃ āgametuṃ yāva bhikkhusabhāgataṃ jānāmīti.
<< Назад 1. Большой раздел Далее >>