пали | Khematto Bhikkhu - english
|
Комментарии |
120.Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū alajjīnaṃ nissayaṃ denti.
|
Now at that time the Group-of-six monks were giving dependence to those who were unconscientious.
|
|
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
They reported the matter to the Blessed One.
|
|
Na, bhikkhave, alajjīnaṃ nissayo dātabbo.
|
“Dependence should not be given to one who is unconscientious. Whoever should give it: an offense of wrong doing.”
|
|
Yo dadeyya, āpatti dukkaṭassāti.
|
Now at that time monks lived in dependence under those who were unconscientious.
|
|
Tena kho pana samayena bhikkhū alajjīnaṃ nissāya vasanti.
|
In no long time, they also became unconscientious, evil monks.
|
|
Tepi nacirasseva alajjino honti pāpakābhikkhū.
|
They reported the matter to the Blessed One.
|
|
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
“One should not live in dependence under one who is unconscientious. Whoever should (so) live (in dependence): an offense of wrong doing.”
|
|
Na, bhikkhave, alajjīnaṃ nissāya vatthabbaṃ.
|
Then the thought occurred to the monks, “It has been laid down by the Blessed One that, ‘Dependence should not be given to one who is unconscientious; one should not live in dependence under one who is unconscientious.’ Now, how are we to know is conscientious and who is unconscientious?”
|
|
Yo vaseyya, āpatti dukkaṭassāti.
|
They reported the matter to the Blessed One.
|
|
Atha kho bhikkhūnaṃ etadahosi – "bhagavatā paññattaṃ 'na alajjīnaṃ nissayo dātabbo, na alajjīnaṃ nissāya vatthabba'nti.
|
“I allow that you wait four or five days until you know how compatible (you are with him).”
|
|
Kathaṃ nu kho mayaṃ jāneyyāma lajjiṃ vā alajjiṃ vā"ti?
|
|
|
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
|
|
Anujānāmi, bhikkhave, catūhapañcāhaṃ āgametuṃ yāva bhikkhusabhāgataṃ jānāmīti.
|
|
|