пали | Khematto Bhikkhu - english
|
Комментарии |
117.Tena kho pana samayena bhikkhū anupajjhāyakaṃ upasampādenti.
|
Now at that time monks gave Acceptance to one without a preceptor.
|
|
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
They reported the matter to the Blessed One.
|
|
Na, bhikkhave, anupajjhāyako upasampādetabbo.
|
“Monks, one without a preceptor is not to be given Acceptance.
|
|
Yo upasampādeyya, āpatti dukkaṭassāti.
|
Whoever should give him Acceptance: an offense of wrong doing.”
|
|
Tena kho pana samayena bhikkhū saṅghena upajjhāyena upasampādenti.
|
Now at that time monks gave Acceptance with the Saṅgha as the preceptor.
|
|
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
They reported the matter to the Blessed One.
|
|
Na, bhikkhave, saṅghena upajjhāyena upasampādetabbo.
|
“One should not be given Acceptance with the Saṅgha as the preceptor.
|
|
Yo upasampādeyya, āpatti dukkaṭassāti.
|
Whoever should give him Acceptance: an offense of wrong doing.”
|
|
Tena kho pana samayena bhikkhū gaṇena upajjhāyena upasampādenti.
|
Now at that time monks gave Acceptance with a group as the preceptor.
|
|
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
They reported the matter to the Blessed One.
|
|
Na, bhikkhave, gaṇena upajjhāyena upasampādetabbo.
|
“One should not be given Acceptance with a group as the preceptor.
|
|
Yo upasampādeyya, āpatti dukkaṭassāti.
|
Whoever should give him Acceptance: an offense of wrong doing.”
|
|
Tena kho pana samayena bhikkhū paṇḍakupajjhāyena upasampādenti - pe - theyyasaṃvāsakupajjhāyena upasampādenti - pe - titthiyapakkantakupajjhāyena upasampādenti - pe - tiracchānagatupajjhāyena upasampādenti - pe - mātughātakupajjhāyena upasampādenti - pe - pitughātakupajjhāyena upasampādenti - pe - arahantaghātakupajjhāyena upasampādenti - pe - bhikkhunidūsakupajjhāyena upasampādenti - pe - saṅghabhedakupajjhāyena upasampādenti - pe - lohituppādakupajjhāyena upasampādenti - pe - ubhatobyañjanakupajjhāyena upasampādenti bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
Now at that time monks gave Acceptance with a paṇḍaka as the preceptor. … They gave Acceptance with a person living in affiliation by theft as the preceptor. They gave Acceptance with a monk who has gone over (while a monk) to another religion as the preceptor. They gave Acceptance with an animal as the preceptor. They gave Acceptance with a matricide as the preceptor. They gave Acceptance with a patricide as the preceptor. They gave Acceptance with a murderer of an arahant as the preceptor. They gave Acceptance with a molester of a bhikkhunī as the preceptor. They gave Acceptance with a schismatic as the preceptor. They gave Acceptance with one who has shed (a Tathāgata’s) blood as the preceptor. They gave Acceptance with a hermaphrodite as the preceptor. They reported the matter to the Blessed One.
|
|
Na, bhikkhave, paṇḍakupajjhāyena upasampādetabbo - pe - na, bhikkhave, theyyasaṃvāsakupajjhāyena upasampādetabbo - pe - na, bhikkhave, titthiyapakkantakupajjhāyena upasampādetabbo - pe - na, bhikkhave, tiracchānagatupajjhāyena upasampādetabbo - pe - na, bhikkhave, mātughātakupajjhāyena upasampādetabbo - pe - na, bhikkhave, pitughātakupajjhāyena upasampādetabbo - pe - na, bhikkhave, arahantaghātakupajjhāyena upasampādetabbo - pe - na, bhikkhave, bhikkhunidūsakupajjhāyena upasampādetabbo - pe - na, bhikkhave, saṅghabhedakupajjhāyena upasampādetabbo - pe - na, bhikkhave, lohituppādakupajjhāyena upasampādetabbo - pe - na, bhikkhave, ubhatobyañjanakupajjhāyena upasampādetabbo.
|
“One should not be given Acceptance with a paṇḍaka as the preceptor.” “One should not be given Acceptance with a person living in affiliation by theft as the preceptor.” “One should not be given Acceptance with a monk who has gone over (while a monk) to another religion as the preceptor.” “One should not be given Acceptance with an animal as the preceptor.” “One should not be given Acceptance with a matricide as the preceptor.” “One should not be given Acceptance with a patricide as the preceptor.” “One should not be given Acceptance with a murderer of an arahant as the preceptor. “One should not be given Acceptance with a molester of a bhikkhunī as the preceptor.” “One should not be given Acceptance with a schismatic as the preceptor.” “One should not be given Acceptance with one who has shed (a Tathāgata’s) blood as the preceptor.” “One should not be given Acceptance with a hermaphrodite as the preceptor.”
|
|
Yo upasampādeyya, āpatti dukkaṭassāti.
|
“Whoever should give him Acceptance: an offense of wrong doing.”
|
|