пали | khantibalo - русский
|
Комментарии |
Tadā ca rājā abhayagirivāsīsuyeva bhikkhūsu visesato pasanno hutvā teyeva catūhi paccayehi pavāretvā paggaṇhāti, rājamahāmattādayopi abhiññātā abhiññātā bahū janā tasmiñca ārāme aññattha ca bahū āvāse katvā tesaṃ denti.
|
И тогда правитель стал особенно привержен монахам - насельникам Абхаягири. Он приглашал только их и подносил им четыре принадлежности. Его министры и многие другие известные люди в том же монастыре построили множество жилищ и поднесли им.
|
|
Evaṃ abhayagirivāsino bhikkhū bahūnaṃ abhiññātajanānaṃ sakkatā ceva honti pūjitā ca mānitā ca.
|
Вот так монахи - насельники Абхаягири стали получать поклонение, почёт и уважение со стороны многих известных людей.
|
|
Puna ca abhayagirivāsino bahalamassutissattherādayoindiyaraṭṭhato āgataṃ vajjiputtakagaṇapariyāpannassa dhammarucinikāyassa dhammavinayabhūtaṃ sakkatabhāsāropitaṃ abhinavampi piṭakaṃ sampaṭicchanti [mahāvaṃse 33, 99 gāthāsu. nikāyasaṅgahe], tena tepi dhammarucinikāyikā nāma ahesuṃ.
|
И помимо [почёта] насельникам Абхаягири, из Индии пришёл монах Бахаламассу Тисса и прочие монахи из группы ваджджипуттаков, принадлежащие к Дхаммаручи никае. Они утвердили новую корзину на языке Сакката, как будто относящуюся к доктрине и дисциплине [Будды]. Так в отношении их возникло название "относящиеся к дхаммаручи никае".
|
|
Idaṃ sīhaḷadīpe sāsanaparihāniyā dutiyaṃ kāraṇaṃ.
|
Это вторая причина по которой на Шри Ланке система Будды начала приходить в упадок.
|
|