Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> История происхождения Висуддхимагги >> Abhayagirinikāyuppatti
<< Назад История происхождения Висуддхимагги
Отображение колонок



Abhayagirinikāyuppatti Палийский оригинал

пали khantibalo - русский Комментарии
Vaṭṭagāmaṇirājā hi (425-buddhavasse) rajjaṃ patvā pañcamāsamattakāle brāhmaṇatissadāmarikena sattahi ca damiḷayodhehi upadduto saṅgāme ca parājito palāyitvā sādhikāni cuddasavassāni nilīyitvā aññataravesena vasati [mahāvaṃse 33-paricchede 37-gāthāto paṭṭhāya]. Ведь правитель Ваттагамани в 425 году буддийской эры, взойдя на престол, через пять месяцев при нападении брахмана Тиссы Дамарики и семи тамильских воинов, проиграл в битве и бежал. Скрываясь более 14 лет он жил в других местах. Возможно, что эти воины на самом деле военачальники с армией.
Все комментарии (1)
Tadā laṅkādīpe manussā corabhayena dubbhikkhabhayena ca upaddutā bhikkhūnaṃ catūhi paccayehi upaṭṭhātuṃ na sakkonti, tena bhikkhū yebhuyyena tato jambudīpaṃ gantvā dhammavinayaṃ dhārentā viharanti. В то время на Шри Ланке люди из-за страха воров и голода не могли подать монахам четыре принадлежности. Поэтому монахи по большей части отправились в Джамбудипу и жили там, сохраняя доктрину и дисциплину.
Laṅkādīpeyeva ohīnāpi therā yathāladdhehi kandamūlapaṇṇehi yāpentā kāye vahante nisīditvā pariyattidhammaṃ sajjhāyaṃ karonti, avahante vālukaṃ ussāpetvā taṃ parivāretvā sīsāni ekaṭṭhāne katvā pariyattiṃ sammasanti. Хотя Шри Ланка была ими покинута, [оставшиеся] старшие монахи, поддерживая тело добытыми стеблями, корнями и листьями, при возможности садились и проводили зачитывание учений из текстов. Если такой возможности не было, насыпали песок, окружали его, сближались головами и изучали тексты.
Evaṃ dvādasa saṃvaccharāni sāṭṭhakathaṃ tepiṭakaṃ ahāpetvā dhārayiṃsu. Так за 12 лет они собрали Типитаку с комментариями и хранили её.
Yadā pana vaṭṭagāmaṇirājā damiḷarājānaṃ hantvā (455-466 buddhavassabbhantare) punapi rajjaṃ kāresi [mahāvaṃse 33, 78-gāthā]. И когда правитель Ваттагамани убил тамильских правителей (в период с 455 до 466 года буддийской эры), он воссоздал страну.
Tadā te therā jambudīpato paccāgatattherehi saddhiṃ tepiṭakaṃ sodhentā ekakkharampi asamentaṃ nāma na passiṃsu [a. ni. aṭṭha. 1.1.130; vibha. aṭṭha. 810]. Тогда те старшие монахи вместе с вернувшимися из Джамбудипы в попытках очистить Типитаку не увидели расхождений ни в одной букве.
Yopi ca mahāniddeso tasmiṃ kāle ekasseva dussīlabhikkhuno paguṇo ahosi, sopi mahātipiṭakattherena mahārakkhitattheraṃ tassa santikā uggaṇhāpetvā rakkhito ahosi [pārā. aṭṭha. 2.585]. И в то время Маханиддесу знал один монах-параджичник. Но и её удалось сохранить благодаря тому, что старейшины Типитаки послали монаха Махараккхиту, чтобы он выучил Маханиддесу у того монаха.
Evaṃ dubbhikkharaṭṭhakkhobhupaddavehi pīḷitattā duddharasamayepi dhammavinayaṃ sakkaccaṃ dhārayiṃsu. Так доктрина и дисциплина была тщательно сохранена даже в те времена, когда её трудно было сохранить из-за угроз голода и потрясений в стране.
Rājā abhayagiriṃ nāma vihāraṃ kāretvā attano katūpakārapubbassa mahātissattherassa adāsi. Правитель построил монастырь под названием Абхаягири, и передал его старшему монаху Махатиссе, оказавшему ему помощь в прошлом.
So pana thero kulasaṃsaggabahulattā mahāvihāravāsīhi bhikkhūhi pabbājanīyakammaṃ katvā nīhaṭo. Однако насельники Махавихары вынесли против него постановление об изгнании из-за того, что он много путался с семьями, и изгнали его.
Tadāssa sisso bahalamassutissanāmako thero taṃ kammaṃ paṭibāhi, tenassa saṅgho ukkhepanīyakammaṃ akāsi. Тогда (его?) ученик по имени Бахаламассутисса тхера отверг этот вердикт, из-за чего община вынесла постановление о его отлучении.
So mahāvihāravāsīnaṃ kujjhitvā abhayagirivihārameva gantvā tena mahātissattherena ekato hutvā visuṃ gaṇaṃ vahanto vasi. Он, разозлившись на насельников Махавихары, пошёл в Абхаягири вихару и, объединившись с Махатиссой, жил там как отдельная группа.
Te ca dve therā na mahāvihāraṃ punāgamiṃsu [mahāvaṃse 33, 79-gāthādīsu. nikāyasaṅgahe]. И эти два монаха больше никогда не приходили в Махавихару.
Tato paṭṭhāya sīhaḷadīpe mahāvihāravāsī, abhayagirivāsīti dve nikāyājātā. С того момента на Шри Ланке появилось два ордена - насельники Махавихары и насельники Абхаягири.
Idaṃ tāva sīhaḷadīpe sāsanaparihāniyā paṭhamaṃ kāraṇaṃ. Это первая причина по которой на Шри Ланке система Будды начала приходить в упадок.
<< Назад История происхождения Висуддхимагги