Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Подкомментарии >> Подкомментарии к корзине монашеской дисциплины >> Два перечня >> Патимоккха для монахинь >> Sekhiyā
<< Назад Патимоккха для монахинь Далее >>
Отображение колонок



Sekhiyā Палийский оригинал

пали Thanissaro bhikkhu - english Комментарии
Ime kho panāyyāyo, sekhiyā dhammā uddesaṃ āgacchanti. Now, venerables, these rules of training come up for recitation.
Parimaṇḍalasikkhāpadaṃ
1.Parimaṇḍalaṃ nivāsessāmīti sikkhā karaṇīyā. 1. I will wear the lower robe wrapped around (me): a training to be observed.
2.Parimaṇḍalaṃ pārupissāmīti sikkhā karaṇīyā. 2. I will wear the upper robe wrapped around (me): a training to be observed.
Suppaṭicchannasikkhāpadaṃ
3.Suppaṭicchannā antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 3. I will go well-covered in inhabited areas: a training to be observed.
4.Suppaṭicchannā antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. 4. I will sit well-covered in inhabited areas: a training to be observed.
Susaṃvutasikkhāpadaṃ
5.Susaṃvutā antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 5. I will go well-restrained in inhabited areas: a training to be observed.
6.Susaṃvutā antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. 6. I will sit well-restrained in inhabited areas: a training to be observed.
Okkhittacakkhusikkhāpadaṃ
7.Okkhittacakkhunī antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 7. I will go with eyes lowered in inhabited areas: a training to be observed.
8.Okkhittacakkhunī antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. 8. I will sit with eyes lowered in inhabited areas: a training to be observed.
Ukkhittakasikkhāpadaṃ
9.Na ukkhittakāya antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 9. I will not go with robes hitched up in inhabited areas: a training to be observed.
10.Na ukkhittakāya antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. 10. I will not sit with robes hitched up in inhabited areas: a training to be observed.
Parimaṇḍalavaggo paṭhamo.
Ujjagghikasikkhāpadaṃ
11.Na ujjagghikāya antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 11. I will not go laughing loudly in inhabited areas: a training to be observed.
12.Na ujjagghikāya antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. 12. I will not sit laughing loudly in inhabited areas: a training to be observed.
Uccasaddasikkhāpadaṃ
13.Appasaddā antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 13. I will go (speaking) with a lowered voice in inhabited areas: a training to be observed.
14.Appasaddā antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. 14. I will sit (speaking) with a lowered voice in inhabited areas: a training to be observed.
Kāyappacālakasikkhāpadaṃ
15.Na kāyappacālakaṃ antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 15. I will not go swinging my body in inhabited areas: a training to be observed.
16.Na kāyappacālakaṃ antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. 16. I will not sit swinging my body in inhabited areas: a training to be observed.
Bāhuppacālakasikkhāpadaṃ
17.Na bāhuppacālakaṃ antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 17. I will not go swinging my arms in inhabited areas: a training to be observed.
18.Na bāhuppacālakaṃ antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. 18. I will not sit swinging my arms in inhabited areas: a training to be observed.
Sīsappacālakasikkhāpadaṃ
19.Na sīsappacālakaṃ antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 19. I will not go swinging my head in inhabited areas: a training to be observed.
20.Na sīsappacālakaṃ antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. 20. I will not sit swinging my head in inhabited areas: a training to be observed.
Ujjagghikavaggo dutiyo.
Khambhakatasikkhāpadaṃ
21.Na khambhakatā antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 21. I will not go with arms akimbo in inhabited areas: a training to be observed.
22.Na khambhakatā antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. 22. I will not sit with arms akimbo in inhabited areas: a training to be observed.
Oguṇṭhitasikkhāpadaṃ
23.Na oguṇṭhitā antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 23. I will not go with my head covered in inhabited areas: a training to be observed.
24.Na oguṇṭhitā antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. 24. I will not sit with my head covered in inhabited areas: a training to be observed.
Ukkuṭikasikkhāpadaṃ
25.Na ukkuṭikāya antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 25. I will not go tiptoeing or walking just on the heels in inhabited areas: a training to be observed.
Pallatthikasikkhāpadaṃ
26.Na pallatthikāya antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. 26. I will not sit clasping the knees in inhabited areas: a training to be observed.
Sakkaccapaṭiggahaṇasikkhāpadaṃ
27.Sakkaccaṃ piṇḍapātaṃ paṭiggahessāmīti sikkhā karaṇīyā. 27. I will receive almsfood appreciatively: a training to be observed.
Pattasaññinīpaṭiggahaṇasikkhāpadaṃ
28.Pattasaññinī piṇḍapātaṃ paṭiggahessāmīti sikkhā karaṇīyā. 28. I will receive almsfood with attention focused on the bowl: a training to be observed.
Samasūpakapaṭiggahaṇasikkhāpadaṃ
29.Samasūpakaṃ piṇḍapātaṃ paṭiggahessāmīti sikkhā karaṇīyā. 29. I will receive almsfood with bean curry in proper proportion: a training to be observed.
Samatittikasikkhāpadaṃ
30.Samatittikaṃ piṇḍapātaṃ paṭiggahessāmīti sikkhā karaṇīyā. 30. I will receive almsfood level with the edge (of the bowl): a training to be observed.
Khambhakatavaggo tatiyo.
Sakkaccabhuñjanasikkhāpadaṃ
31.Sakkaccaṃ piṇḍapātaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 31. I will eat almsfood appreciatively: a training to be observed.
Pattasaññinībhuñjanasikkhāpadaṃ
32.Pattasaññinī piṇḍapātaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 32. I will eat almsfood with attention focused on the bowl: a training to be observed.
Sapadānasikkhāpadaṃ
33.Sapadānaṃ piṇḍapātaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 33. I will eat almsfood methodically: a training to be observed.
Samasūpakasikkhāpadaṃ
34.Samasūpakaṃ piṇḍapātaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 34. I will eat almsfood with bean curry in proper proportion: a training to be observed.
Na thūpakatasikkhāpadaṃ
35.Na thūpakato omadditvā piṇḍapātaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 35. I will not eat almsfood taking mouthfuls from a heap: a training to be observed.
Odanappaṭicchādanasikkhāpadaṃ
36.Na sūpaṃ vā byañjanaṃ vā odanena paṭicchādessāmi bhiyyokamyataṃ upādāyāti sikkhā karaṇīyā. 36. I will not hide bean curry and foods with rice out of a desire to get more: a training to be observed.
Sūpodanaviññattisikkhāpadaṃ
37.Na sūpaṃ vā odanaṃ vā agilānā attano atthāya viññāpetvā bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 37. Not being ill, I will not eat rice or bean curry that I have requested for my own sake: a training to be observed.
Ujjhānasaññinīsikkhāpadaṃ
38.Na ujjhānasaññinī paresaṃ pattaṃ olokessāmīti sikkhā karaṇīyā. 38. I will not look at another's bowl intent on finding fault: a training to be observed.
Kabaḷasikkhāpadaṃ
39.Nātimahantaṃ kabaḷaṃ karissāmīti sikkhā karaṇīyā. 39. I will not take an extra-large mouthful: a training to be observed.
Ālopasikkhāpadaṃ
40.Parimaṇḍalaṃ ālopaṃ karissāmīti sikkhā karaṇīyā. 40. I will make a rounded mouthful: a training to be observed.
Sakkaccavaggo catuttho.
Anāhaṭasikkhāpadaṃ
41.Na anāhaṭe kabaḷe mukhadvāraṃ vivarissāmīti sikkhā karaṇīyā. 41. I will not open the mouth when the mouthful has yet to be brought to it: a training to be observed.
Bhuñjamānasikkhāpadaṃ
42.Na bhuñjamānā sabbahatthaṃ mukhe pakkhipissāmīti sikkhā karaṇīyā. 42. I will not insert the whole hand into the mouth while eating: a training to be observed.
Sakabaḷasikkhāpadaṃ
43.Na sakabaḷena mukhena byāharissāmīti sikkhā karaṇīyā. 43. I will not speak with the mouth full of food: a training to be observed.
Piṇḍukkhepakasikkhāpadaṃ
44.Na piṇḍukkhepakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 44. I will not eat from lifted balls of food: a training to be observed.
Kabaḷāvacchedakasikkhāpadaṃ
45.Na kabaḷāvacchedakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 45. I will not eat nibbling at mouthfuls of food: a training to be observed.
Avagaṇḍakārakasikkhāpadaṃ
46.Na avagaṇḍakārakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 46. I will not eat stuffing out the cheeks: a training to be observed.
Hatthaniddhunakasikkhāpadaṃ
47.Na hatthaniddhunakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 47. I will not eat shaking (food off) the hand: a training to be observed.
Sitthāvakārakasikkhāpadaṃ
48.Na sitthāvakārakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 48. I will not eat scattering lumps of rice about: a training to be observed.
Jivhānicchārakasikkhāpadaṃ
49.Na jivhānicchārakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 49. I will not eat sticking out the tongue: a training to be observed.
Capucapukārakasikkhāpadaṃ
50.Na capucapukārakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 50. I will not eat smacking the lips: a training to be observed.
Kabaḷavaggo pañcamo.
Surusurukārakasikkhāpadaṃ 51. I will not eat making a slurping noise: a training to be observed.
51.Na surusurukārakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā.
Hatthanillehakasikkhāpadaṃ
52.Na hatthanillehakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 52. I will not eat licking the hands: a training to be observed.
Pattanillehakasikkhāpadaṃ
53.Na pattanillehakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 53. I will not eat licking the bowl: a training to be observed.
Oṭṭhanillehakasikkhāpadaṃ
54.Na oṭṭhanillehakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 54. I will not eat licking the lips: a training to be observed.
Sāmisasikkhāpadaṃ
55.Na sāmisena hatthena pānīyathālakaṃ paṭiggahessāmīti sikkhā karaṇīyā. 55. I will not accept a water vessel with a hand soiled by food: a training to be observed.
Sasitthakasikkhāpadaṃ
56.Na sasitthakaṃ pattadhovanaṃ antaraghare chaḍḍessāmīti sikkhā karaṇīyā. 56. I will not, in an inhabited area, throw away bowl-rinsing water that has grains of rice in it: a training to be observed.
Chattapāṇisikkhāpadaṃ
57.Na chattapāṇissa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 57. I will not teach Dhamma to a person with an umbrella in her hand who is not ill: a training to be observed.
Daṇḍapāṇisikkhāpadaṃ
58.Na daṇḍapāṇissa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 58. I will not teach Dhamma to a person with a staff in her hand who is not ill: a training to be observed.
Satthapāṇisikkhāpadaṃ
59.Na satthapāṇissa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 59. I will not teach Dhamma to a person with a knife in her hand who is not ill: a training to be observed.
Āvudhapāṇisikkhāpadaṃ
60.Na āvudhapāṇissa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 60. I will not teach Dhamma to a person with a weapon in her hand who is not ill: a training to be observed.
Surusuruvaggo chaṭṭho.
Pādukasikkhāpadaṃ
61.Na pādukāruḷhassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 61. I will not teach Dhamma to a person wearing non-leather footwear who is not ill: a training to be observed.
Upāhanasikkhāpadaṃ
62.Na upāhanāruḷhassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 62. I will not teach Dhamma to a person wearing leather footwear who is not ill: a training to be observed.
Yānasikkhāpadaṃ
63.Na yānagatassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 63. I will not teach Dhamma to a person in a vehicle who is not ill: a training to be observed.
Sayanasikkhāpadaṃ
64.Na sayanagatassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 64. I will not teach Dhamma to a person lying down who is not ill: a training to be observed.
Pallatthikasikkhāpadaṃ
65.Na pallatthikāya nisinnassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 65. I will not teach Dhamma to a person who sits clasping her knees and who is not ill: a training to be observed.
Veṭhitasikkhāpadaṃ
66.Na veṭhitasīsassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 66. I will not teach Dhamma to a person wearing headgear who is not ill: a training to be observed.
Oguṇṭhitasikkhāpadaṃ
67.Na oguṇṭhitasīsassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 67. I will not teach Dhamma to a person whose head is covered (with a robe or scarf) and who is not ill: a training to be observed.
Chamāsikkhāpadaṃ
68.Na chamāyaṃ nisīditvā āsane nisinnassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 68. Sitting on the ground, I will not teach Dhamma to a person sitting on a seat who is not ill: a training to be observed.
Nīcāsanasikkhāpadaṃ
69.Na nīce āsane nisīditvā ucce āsane nisinnassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 69. Sitting on a low seat, I will not teach Dhamma to a person sitting on a high seat who is not ill: a training to be observed.
Ṭhitāsikkhāpadaṃ
70.Na ṭhitā nisinnassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 70. Standing, I will not teach Dhamma to a person sitting who is not ill: a training to be observed.
Pacchatogacchantīsikkhāpadaṃ
71.Na pacchato gacchantī purato gacchantassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 71. Walking behind, I will not teach Dhamma to a person walking ahead who is not ill: a training to be observed.
Uppathenagacchantīsikkhāpadaṃ
72.Na uppathena gacchantī pathena gacchantassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 72. Walking beside a path, I will not teach Dhamma to a person walking on the path who is not ill: a training to be observed.
Ṭhitāuccārasikkhāpadaṃ
73.Na ṭhitā agilānā uccāraṃ vā passāvaṃ vā karissāmīti sikkhā karaṇīyā. 73. Not being ill, I will not defecate or urinate while standing: a training to be observed.
Hariteuccārasikkhāpadaṃ
74.Na harite agilānā uccāraṃ vā passāvaṃ vā kheḷaṃ vā karissāmīti sikkhā karaṇīyā. 74. Not being ill, I will not defecate, urinate, or spit on living crops: a training to be observed.
Udakeuccārasikkhāpadaṃ
75.Na udake agilānā uccāraṃ vā passāvaṃ vā kheḷaṃ vā karissāmīti sikkhā karaṇīyā. 75. Not being ill, I will not defecate, urinate, or spit in water: a training to be observed.
Pādukavaggo sattamo.
Uddiṭṭhā kho, ayyāyo, sekhiyā dhammā. Recited, venerables, are the rules of training.
Tatthāyyāyo, pucchāmi, kaccittha parisuddhā, dutiyampi pucchāmi, kaccittha parisuddhā, tatiyampi pucchāmi, kaccittha parisuddhā, parisuddhetthāyyāyo, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmīti. Herein I ask the venerables: Are you pure in this? A second time I ask the venerables: Are you pure in this? A third time I ask the venerables: Are you pure in this? The venerables are pure in this; therefore they are silent. So I remember it.
Sekhiyā niṭṭhitā. The section on training is finished.
<< Назад Патимоккха для монахинь Далее >>