Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к кратким текстам >> Кхп 8 Комментарий к наставлению о тайнике с сокровищами >> Pannarasamagāthāvaṇṇanā
<< Назад Кхп 8 Комментарий к наставлению о тайнике с сокровищами Далее >>
Отображение колонок



Pannarasamagāthāvaṇṇanā Палийский оригинал

пали Nyanamoli thera - english Комментарии
15.Evamimāya gāthāya pubbe kathitavijjāvimuttivasībhāvabhāgiyapuññānubhāvena labhitabbaṃ tevijjaubhatobhāgavimuttabhāvavasenapi pattabbaṃ nibbānasampattiṃ dassetvā idāni yasmā vijjāvimuttivasībhāvappattā tevijjā ubhatobhāgavimuttāpi sabbe paṭisambhidādiguṇavibhūtiṃ labhanti, imāya puññasampadāya ca tassā guṇavibhūtiyā padaṭṭhānavasena tathā tathā sāpi labbhati, tasmā tampi dassento "paṭisambhidā vimokkhā cā"ti imaṃ gāthamāha. 50. Having thus shown with this stanza the excellence of extinction that is to be got by the might of merit that sides with (favours), mastery in the true knowledge and deliverance just mentioned, which is also to be reached by one Both-Ways-Liberated who possesses the Triple True Knowledge, he now uttered the following stanza: ‘ Discriminations, liberations,' It was because those Both-Ways-Liberated who have reached mastery in true knowledge and deliverance and possess the triple true knowledge all get that evidencing of special qualities that consists in the discriminations, etc., by means of that excellence of merit, [and because] that [excellence of merit] is also treatable in such-and- such-wise as the footing for that evidencing, that he therefore [uttered this stanza], with which this [statement of ‘ all ’ by limitation] is completed.24
"Yato sammā katena yā cāyaṃ dhammatthaniruttipaṭibhānesu pabhedagatā paññā paṭisambhidā"ti vuccati, ye cime "rūpī rūpāni passatī"tiādinā (dī. ni. 2.129; 3.339) nayena aṭṭha vimokkhā, yā cāyaṃ bhagavato sāvakehi pattabbā sāvakasampattisādhikā sāvakapāramī, yā ca sayambhubhāvasādhikā paccekabodhi, yā ca sabbasattuttamabhāvasādhikā buddhabhūmi, idampi pañcamaṃ odhiso sabbametena labbhatīti veditabbaṃ. And this understanding with its [four] divisions dealing with ideas, meanings, language, and perspicuity 25 ( A. ii. 160; iii. 113; Vbh. 193-7), which are called discriminations (patisambhida), and these eight liberations ( vimokkha ), which are [set out] in the way beginning ‘ Possessed of form, he sees forms ’ (D. ii. 70; M. ii. 12), and the perfection of disciples (savakaparami) , which establishes the disciples’ excellence reachable by the Blessed One’s disciples, and [both kinds , namely,] the Hermit Enlightenment (paccekabodhi), which establishes self-becomeness (the state of self-enlightenment without a teacher), and the plane of enlightenment (buddhabhumi), which establishes supremacy over all creatures, are the fifth 4 all ’ stated by [specific] limitation that is 4 got by merit’s grace.
<< Назад Кхп 8 Комментарий к наставлению о тайнике с сокровищами Далее >>