пали | khantibalo - русский
|
Комментарии |
128.Aṭṭhame taṇhādiṭṭhīhi allīyitabbaṭṭhena ālayoti pañca kāmaguṇā, sakalameva vā vaṭṭaṃ.
|
В восьмой привязанностью называются пять связок чувственных удовольствий в смысле привязанности к ним посредством жажды и взглядов. Либо это весь цикл (сансары).
|
|
Āramanti etthāti ārāmo, ālayo ārāmo etissāti ālayārāmā.
|
|
|
Ālaye ratāti ālayaratā.
|
|
|
Ālaye sammuditāti ālayasammuditā.
|
|
|
Anālaye dhammeti ālayapaṭipakkhe vivaṭṭūpanissite ariyadhamme.
|
"Дхамме о непривязанности": дхамме благородных, противоположной привязанности, связанной с освобождением от цикла.
|
|
Sussūsatīti sotukāmo hoti.
|
|
|
Sotaṃ odahatīti sotaṃ ṭhapeti.
|
|
|
Aññā cittaṃ upaṭṭhapetīti ājānanatthāya cittaṃ paccupaṭṭhapeti.
|
|
|
Mānoti maññanā, maññitabbaṭṭhena vā sakalaṃ vaṭṭameva.
|
|
|
Mānavinaye dhammeti mānavinayadhamme.
|
|
|
Upasamapaṭipakkho anupasamo, anupasantaṭṭhena vā vaṭṭameva anupasamo nāma.
|
|
|
Opasamiketi upasamakare vivaṭṭūpanissite.
|
|
|
Avijjāya gatā samannāgatāti avijjāgatā.
|
|
|
Avijjaṇḍakosena pariyonaddhattā aṇḍaṃ viya bhūtāti aṇḍabhūtā.
|
|
|
Samantato onaddhāti pariyonaddhā.
|
|
|
Avijjāvinayeti avijjāvinayo vuccati arahattaṃ, taṃnissite dhamme desiyamāneti attho.
|
"ведущей к устранению неведения": устранением неведения называется архатство, смысл в том, что во время обучения опирающейся на это Дхамме.
|
|
Iti imasmiṃ sutte catūsu ṭhānesu vaṭṭaṃ, catūsu vivaṭṭaṃ kathitaṃ.
|
|
|