Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 12. Коллекция об обусловленности >> СН 12.44 Наставление о мире
<< Назад 12. Коллекция об обусловленности Далее >>
Отображение колонок




СН 12.44 Наставление о мире Палийский оригинал

пали khantibalo - русский Комментарии
44.Sāvatthiyaṃ viharati - pe - "lokassa, bhikkhave, samudayañca atthaṅgamañca desessāmi. В Саваттхи. Благословенный говорил так: "Монахи, я преподам вам возникновение и исчезновение мира. Комментарий тут совсем короткий и ничего не объясняет. Комментарий к похожей СН 12.43 чуть побольше, но и он подробных объяснений не даёт.
Все комментарии (1)
Taṃ suṇātha, sādhukaṃ manasi karotha; bhāsissāmī"ti. Слушайте это и тщательно внимайте, я буду говорить."
"Evaṃ, bhante"ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. "Да будет так, досточтимый", - ответили те монахи Благословенному.
Bhagavā etadavoca – Благословенный сказал следующее:
"Katamo ca, bhikkhave, lokassa samudayo? "И что такое, о монахи, возникновение мира?
Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṃ. При условии зрения и образного возникает сознание зрения, Формула аналогична МН 148, но она продолжается до страдания.
Все комментарии (1)
Tiṇṇaṃ saṅgati phasso. сочетание их трех – соприкосновение;
Phassapaccayā vedanā; vedanāpaccayā taṇhā; taṇhāpaccayā upādānaṃ; upādānapaccayā bhavo; bhavapaccayā jāti; jātipaccayā jarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti. от соприкосновения в качестве условия [возникает] ощущение, от ощущения в качестве условия - жажда; от жажды в качестве условия - привязанность; от привязанности в качестве условия - пребывание; от пребывания в качестве условия - рождение; от рождения в качестве условия возникают старость, смерть, печаль, плач, [физическая] боль, [умственные] муки, отчаяние.
Ayaṃ kho, bhikkhave, lokassa samudayo. Это, монахи, возникновение мира.
"Sotañca paṭicca sadde ca - pe - ghānañca paṭicca gandhe ca… jivhañca paṭicca rase ca… kāyañca paṭicca phoṭṭhabbe ca… manañca paṭicca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṃ. При условии слуха и звуков... при условии обоняния и запахов... при условии чувства вкуса и вкусов... при условии осязания и осязаемых предметов... при условии рассудка и познаваемых явлений возникает сознание рассудка, Исправил.
Все комментарии (2)
Tiṇṇaṃ saṅgati phasso. сочетание их трех – соприкосновение.
Phassapaccayā vedanā - pe - jātipaccayā jarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti. От соприкосновения в качестве условия [возникает] ощущение... от рождения в качестве условия возникают старость, смерть, печаль, плач, [физическая] боль, [умственные] муки, отчаяние. Исправил.
Все комментарии (2)
Ayaṃ kho, bhikkhave, lokassa samudayo. Это, монахи, возникновение мира.
"Katamo ca, bhikkhave, lokassa atthaṅgamo? И что такое, монахи, исчезновение мира?
Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṃ. При условии зрения и образного возникает сознание зрения,
Tiṇṇaṃ saṅgati phasso. сочетание их трех – соприкосновение;
Phassapaccayā vedanā; vedanāpaccayā taṇhā. от соприкосновения в качестве условия [возникает] ощущение, от ощущения в качестве условия - жажда.
Tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodhā upādānanirodho; upādānanirodhā bhavanirodho - pe - evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. От полного затухания и прекращения этой самой жажды прекращается привязанность, от прекращения привязанности прекращается пребывание... Таково прекращение всей этой массы страданий.
Ayaṃ kho, bhikkhave, lokassa atthaṅgamo. Это, монахи, исчезновение мира.
"Sotañca paṭicca sadde ca - pe - ghānañca paṭicca gandhe ca… jivhañca paṭicca rase ca… kāyañca paṭicca phoṭṭhabbe ca… manañca paṭicca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṃ. При условии слуха и звуков... при условии обоняния и запахов... при условии чувства вкуса и вкусов... при условии осязания и осязаемых предметов... при условии рассудка и познаваемых явлений возникает сознание рассудка,
Tiṇṇaṃ saṅgati phasso. сочетание их трех – соприкосновение.
Phassapaccayā vedanā; vedanāpaccayā taṇhā. От соприкосновения в качестве условия [возникает] ощущение, от ощущения в качестве условия - жажда. Исправил.
Все комментарии (2)
Tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodhā upādānanirodho; upādānanirodhā bhavanirodho - pe - evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. От полного затухания и прекращения этой самой жажды прекращается привязанность, от прекращения привязанности прекращается пребывание... Таково прекращение всей этой массы страданий.
Ayaṃ kho, bhikkhave, lokassa atthaṅgamo"ti. Это, монахи, исчезновение мира."
Catutthaṃ.
Метки: мир  обусловленное возникновение 
<< Назад 12. Коллекция об обусловленности Далее >>