Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
СН 12.20 комментарий Палийский оригинал
пали | khantibalo - русский | Комментарии |
20.Dasame paṭiccasamuppādañca vo bhikkhave, desessāmi paṭiccasamuppanne ca dhammeti satthā imasmiṃ sutte paccaye ca paccayanibbatte ca sabhāvadhamme desessāmīti ubhayaṃ ārabhi. | ||
Uppādā vā tathāgatānanti tathāgatānaṃ uppādepi, buddhesu uppannesu anuppannesupi jātipaccayā jarāmaraṇaṃ, jātiyeva jarāmaraṇassa paccayo. | "появляются ли Татхагаты или нет": при появлении Татхагат, при возникновении или невозникновении будд от рождения в качестве условия - старость и смерть, лишь рождение является условием старости и смерти. | |
Ṭhitāva sā dhātūti ṭhitova so paccayasabhāvo, na kadāci jāti jarāmaraṇassa paccayo na hoti. | "это свойство остаётся": эта сущность условия остаётся, нет такого, что иногда рождение не является условием старости и смерти. | |
Dhammaṭṭhitatā dhammaniyāmatāti imehipi dvīhi paccayameva katheti. | "эта устойчивость явлений, эта направленность явлений": этими двумя утверждениями он объясняет лишь условие. | |
Paccayena hi paccayuppannā dhammā tiṭṭhanti, tasmā paccayova "dhammaṭṭhitatā"ti vuccati. | Ведь благодаря условию сохраняются возникающие благодаря условию явления, поэтому условие называется устойчивостью явлений. | |
Paccayo dhamme niyameti, tasmā "dhammaniyāmatā"ti vuccati. | Условие направляет явления, поэтому сказано "направленность явлений". | |
Idappaccayatāti imesaṃ jarāmaraṇādīnaṃ paccayā idappaccayā, idappaccayāva idappaccayatā. | "обусловленность одного другим": условия этих старости, смерти и прочего. | |
Tanti taṃ paccayaṃ. | ||
Abhisambujjhatīti ñāṇena abhisambujjhati. | ||
Abhisametīti ñāṇena abhisamāgacchati. | ||
Ācikkhatīti katheti. | ||
Desetīti dasseti. | ||
Paññāpetīti jānāpeti. | ||
Paṭṭhapetīti ñāṇamukhe ṭhapeti. | ||
Vivaratīti vivaritvā dasseti. | ||
Vibhajatīti vibhāgato dasseti. | ||
Uttānīkarotīti pākaṭaṃ karoti. | ||
Passathāti cāhāti passatha iti ca vadati. | ||
Kinti? | ||
Jātipaccayā, bhikkhave, jarāmaraṇantiādi. | ||
Itikho, bhikkhaveti evaṃ kho, bhikkhave. | ||
Yā tatrāti yā tesu "jātipaccayā jarāmaraṇa"ntiādīsu. | ||
Tathatātiādīni paccayākārasseva vevacanāni. | ||
So tehi tehi paccayehi anūnādhikeheva tassa tassa dhammassa sambhavato tathatāti, sāmaggiṃ upagatesu paccayesu muhuttampi tato nibbattānaṃ dhammānaṃ asambhavābhāvato avitathatāti, aññadhammapaccayehi aññadhammānuppattito anaññathatāti, jarāmaraṇādīnaṃ paccayato vā paccayasamūhato vā idappaccayatāti vutto. | ||
Tatrāyaṃ vacanattho – imesaṃ paccayā idappaccayā, idappaccayā eva idappaccayatā, idappaccayānaṃ vā samūho idappaccayatā. | ||
Lakkhaṇaṃ panettha saddasatthato veditabbaṃ. | ||
Aniccanti hutvā abhāvaṭṭhena aniccaṃ. | ||
Ettha ca aniccanti na jarāmaraṇaṃ aniccaṃ, aniccasabhāvānaṃ pana khandhānaṃ jarāmaraṇattā aniccaṃ nāma jātaṃ. | ||
Saṅkhatādīsupi eseva nayo. | ||
Ettha ca saṅkhatanti paccayehi samāgantvā kataṃ. | ||
Paṭiccasamuppannanti paccaye nissāya uppannaṃ. | ||
Khayadhammanti khayasabhāvaṃ. | ||
Vayadhammanti vigacchanakasabhāvaṃ. | ||
Virāgadhammanti virajjanakasabhāvaṃ. | ||
Nirodhadhammanti nirujjhanakasabhāvaṃ. | ||
Jātiyāpi vuttanayeneva aniccatā veditabbā. | ||
Janakapaccayānaṃ vā kiccānubhāvakkhaṇe diṭṭhattā ekena pariyāyenettha aniccātiādīni yujjantiyeva. | ||
Bhavādayo aniccādisabhāvāyeva. | ||
Sammappaññāyāti savipassanāya maggapaññāya. | "с помощью истинной мудрости": мудростью пути с прозрением. | |
Pubbantanti purimaṃ atītanti attho. | ||
Ahosiṃ nu khotiādīsu "ahosiṃ nu kho nanu kho"ti sassatākārañca adhiccasamuppattiākārañca nissāya atīte attano vijjamānatañca avijjamānatañca kaṅkhati. |
Взгляды "кем я был" и прочие разбираются в комментарии к МН 2
https://tipitaka.theravada.su/node/table/19249 Все комментарии (1) |
|
Kiṃ kāraṇanti na vattabbaṃ, ummattako viya bālaputhujjano yathā vā tathā vā pavattati. | ||
Kiṃ nu kho ahosinti jātiliṅgupapattiyo nissāya "khattiyo nu kho ahosiṃ, brāhmaṇavessasuddagahaṭṭhapabbajitadevamanussānaṃ aññataro"ti kaṅkhati. | ||
Kathaṃ nu khoti saṇṭhānākāraṃ nissāya "dīgho nu kho ahosiṃ rassaodātakaṇhapamāṇikaappamāṇikādīnaṃ aññataro"ti kaṅkhati. | ||
Keci pana "issaranimmānādīni nissāya 'kena nu kho kāraṇena ahosi'nti hetuto kaṅkhatī"ti vadanti. | ||
Kiṃ hutvā kiṃ ahosinti jātiādīni nissāya "khattiyo hutvā nu kho brāhmaṇo ahosiṃ - pe - devo hutvā manusso"ti attano paramparaṃ kaṅkhati. | ||
Sabbattheva pana addhānanti kālādhivacanametaṃ. | ||
Aparantanti anāgataṃ antaṃ. | ||
Bhavissāmi nu kho nanu khoti sassatākārañca ucchedākārañca nissāya anāgate attano vijjamānatañca avijjamānatañca kaṅkhati. | ||
Sesamettha vuttanayameva. | ||
Etarahivā paccuppannaṃ addhānanti idāni vā paṭisandhimādiṃ katvā cutipariyantaṃ sabbampi vattamānakālaṃ gahetvā. | ||
Ajjhattaṃ kathaṃkathī bhavissatīti attano khandhesu vicikicchī bhavissati. | ||
Ahaṃ nu khosmīti attano atthibhāvaṃ kaṅkhati. | ||
Yuttaṃ panetanti? | ||
Yuttaṃ ayuttanti kā ettha cintā. | ||
Apicettha idaṃ vatthumpi udāharanti – cūḷamātāya kira putto muṇḍo, mahāmātāya putto amuṇḍo, taṃ puttaṃ muṇḍesuṃ, so uṭṭhāya "ahaṃ nu kho cūḷamātāya putto"ti cintesi. | ||
Evaṃ ahaṃ nu khosmīti kaṅkhā hoti. | ||
No nu khosmīti attano natthibhāvaṃ kaṅkhati. | ||
Tatrāpi idaṃ vatthu – eko kira macche gaṇhanto udake ciraṭṭhānena sītibhūtaṃ attano ūruṃ macchoti cintetvā pahari. | ||
Aparo susānapasse khettaṃ rakkhanto bhīto saṅkuṭito sayi, so paṭibujjhitvā attano jaṇṇukāni dve yakkhāti cintetvā pahari. | ||
Evaṃ no nu khosmīti kaṅkhati. | ||
Kiṃ nu khosmīti khattiyova samāno attano khattiyabhāvaṃ kaṅkhati. | ||
Eseva nayo sesesupi. | ||
Devo pana samāno devabhāvaṃ ajānanto nāma natthi, sopi pana "ahaṃ rūpī nu kho arūpī nu kho"tiādinā nayena kaṅkhati. | ||
Khattiyādayo kasmā na jānantīti ce? | ||
Apaccakkhā tesaṃ tattha tattha kule uppatti. | ||
Gahaṭṭhāpi ca potthalikādayo pabbajitasaññino, pabbajitāpi "kuppaṃ nu kho me kamma"ntiādinā nayena gahaṭṭhasaññino. | ||
Manussāpi ca rājāno viya attani devasaññino honti. | ||
Kathaṃ nu khosmīti vuttanayameva. | ||
Kevalañhettha abbhantare jīvo nāma atthīti gahetvā tassa saṇṭhānākāraṃ nissāya "dīgho nu khosmi rassacaturassachaḷaṃsaaṭṭhaṃsasoḷasaṃsādīnaṃ aññatarappakāro"ti kaṅkhanto kathaṃ nu khosmīti? | ||
Kaṅkhatīti veditabbo. | ||
Sarīrasaṇṭhānaṃ pana paccuppannaṃ ajānanto nāma natthi. | ||
Kuto āgato so kuhiṃ gāmī bhavissatīti attabhāvassa āgatigatiṭṭhānaṃ kaṅkhanto evaṃ kaṅkhati. | ||
Ariyasāvakassāti idha sotāpanno adhippeto, itarepi pana tayo avāritāyevāti. | "последователь благородных": здесь подразумевается вошедший в поток, но и другие трое не исключаются. | |
Dasamaṃ. | ||
Āhāravaggo dutiyo. |