пали |
So tattha dukkhā tibbā [tippā (sī.)] kharā kaṭukā vedanā vediyati, na ca tāva kālaṅkaroti yāva na taṃ pāpakammaṃ byantīhoti.
|
khantibalo |
При этом он испытывает мучительные, колющие, острые, тяжкие ощущения, но пока та неблагая камма не исчерпается, он не умирает. |
Бхиккху Бодхи |
There he feels painful, racking, piercing feelings,382 yet he does not die so long as that bad kamma is not exhausted. |
Здесь слово kamma не в смысле поступка (поскольку он уже совершён и исчерпать его не возможно), а сила, тенденции приносить соответствующий результат - благоприятный или нет. Пока эта сила не иссякнет, продолжает страдать. У разных поступков эта сила разная.