Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к Дхаммападе >> 137, 138, 139, 140 строфы - история старшего монаха Махамоггалланы >> Таблица   (Абзац)
пали Aggi ḍahatīti ekasaṃvacchare dvattikkhattuṃ aññasmiṃ ḍāhake avijjamānepi asaniaggi vā patitvā ḍahati, attanova dhammatāya uṭṭhito pāvako vā ḍahatiyeva.
Ekaterina, правки khantibalo "Огонь уничтожит": в один год два или три раза в разные места огонь молнии незаметно попав поджигает, либо естественным путём возникнув огонь сжигает.
Комментарий оставлен 27.04.2021 11:32 автором khantibalo
Здесь http://buddhism.lib.ntu.edu.tw/BDLM/en/lesson/pali/reading/gatha140.htm
pāvako предлагается понимать как прилагательное "яркий", "полыхающий" но здесь судя по всему существительное "огонь". И такое же понимание предлагается в словаре
https://tipitaka.theravada.su/term/p%C4%81vaka
Хотя в самой строфе тогда получится "огонь" дважды.