Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений средней длины (Маджджхима Никая) >> МН 95 Наставление Чанки >> Таблица   (Абзац)
пали Ruci cepi, bhāradvāja, purisassa hoti - pe - anussavo cepi, bhāradvāja, purisassa hoti - pe - ākāraparivitakko cepi, bhāradvāja, purisassa hoti - pe - diṭṭhinijjhānakkhanti cepi, bhāradvāja, purisassa hoti; 'evaṃ me diṭṭhinijjhānakkhantī'ti – iti vadaṃ saccamanurakkhati, natveva tāva ekaṃsena niṭṭhaṃ gacchati – 'idameva saccaṃ, moghamañña'nti.
khantibalo Если человек одобряет что-то... если получает что-то по устной традиции... если [приходит к заключению] согласно обоснованному мышлению... если [приходит к заключению] согласно обдуманному и принятому взгляду, он оберегает истину, говоря: "Таково моё [заключение] согласно обдуманному и принятому взгляду", но он пока что не пришёл к однозначному заключению: "Только это истина, остальное никчёмно."
Бхиккху Бодхи "If a person approves of something... if he receives an oral tradition ... if he [reaches a conclusion based on] reasoned cogitation ... if he gains a reflective acceptance of a view, he preserves truth when he says: 'My reflective acceptance of a view is thus'; but he does not yet come to the definite conclusion: 'Only this is true, anything else is wrong .'
Комментарий оставлен 03.02.2023 19:15 автором khantibalo
перевожу согласно комментарию https://tipitaka.theravada.su/node/table/20852