пали |
"Yopi so, bhikkhave, rājā cakkavattī dhammiko dhammarājā sopi na arājakaṃ cakkaṃ vattetī"ti.
|
khantibalo |
"Монахи, даже поворачивающий колесо правитель, праведный монарх, правящий согласно дхамме, не поворачивает колесо без властелина над ним." |
Бхиккху Бодхи |
"Bhikkhus, even a wheel-turning monarch , a righteous king who rules by the Dhamma, does not turn the wheel without a king above him." |
Комментарий оставлен 07.02.2023 20:00
автором khantibalo
Согласно комментарию, нигде здесь (кроме разве что колеса Дхаммы Будды) под словом "дхамма" не понимается 2 объект прибежища. Для правителя это благотворное поведение, для Будды - девятеричное надмирское состояние. Нет смысла в этом случае писать его с заглавной буквы.
Комментарий оставлен 22.01.2025 18:47
автором khantibalo
Но эта трактовка комментария не бесспорна. В случае Будды комментарий продвигает своё учение о 4 путях, не имеющее оснований в каноне. Хотя для правителя это действительно может быть нравственность (именно в ней он наставляет своих вассалов), для Будды это скорее все обретённые им знания - закон каммы, Б8П и прочее.
Из этих соображений dhamma в разделе о Будде можно перевести как "истина" или "истинное знание" и в принципе даже и в разделе о правителе, с той оговоркой, что его знание ограничено и сводится к благому-неблагому.