Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Малый раздел (чулавагга) >> CV 7 - Раздел о расколе общины >> История Дэвадатты >> Таблица   (Абзац)
пали Atha kho devadatto senāsanaṃ saṃsāmetvā pattacīvaramādāya yena rājagahaṃ tena pakkāmi.
I.B. Horner Then Devadatta, having packed away his lodging, taking his bowl and robe, set out for Rājagaha;
Рената, правки khantibalo Затем Дэвадатта прибрался в своём жилище и, взяв сосуд для подаяния и одеяние отправился в Раджагаху
Комментарий оставлен 01.04.2017 15:30 автором renata
М.б. "неся сосуд для подаяния и накидку"? Ведь не раздетый же он шёл?

Комментарий оставлен 26.05.2021 19:49 автором khantibalo
Сосуд нёс в руках, одеяние нёс телом. Объяснение тут:
https://tipitaka.theravada.su/comments/sentenceid/41606