пали |
"Idaṃ kho pana, bhikkhave, dukkhaṃ ariyasaccaṃ – jātipi dukkhā, jarāpi dukkhā, byādhipi dukkho, maraṇampi dukkhaṃ, appiyehi sampayogo dukkho, piyehi vippayogo dukkho, yampicchaṃ na labhati tampi dukkhaṃ – saṃkhittena pañcupādānakkhandhā [pañcupādānakkhandhāpi (pī. ka.)] dukkhā.
|
khantibalo |
Монахи, такова для благородных реальность, являющаяся страданием: рождение мучительно, старость мучительна, смерть мучительна, печаль, плач, боль, муки, отчаяние - мучительны, связь с неприятным мучительна, разлучение с приятным мучительно, неполучение желаемого мучительно, короче говоря, пять присваиваемых совокупностей мучительны. |
monpiti formatted |
idaṃ kho pana bhikkhave dukkhaṃ ariya'saccaṃ: jātipi dukkhā, jarāpi dukkhā, maraṇampi dukkhaṃ, soka'parideva'dukkha'domanassupāyāsāpi dukkhā, appiyehi sampayogo dukkho, piyehi vippayogo dukkho, yampicchaṃ na labhati tampi dukkhaṃ: saṅkhittena pañcupādāna'kkhandhā dukkhā |
Peter Harvey |
"Now this, bhikkhus, for the spiritually ennobled ones, is the true reality which is pain: birth is painful, aging is painful, illness is painful, death is painful; sorrow, lamentation, physical pain, unhappiness and distress are painful; union with what is disliked is painful; separation from what is liked is painful; not to get what one wants is painful; in brief, the five bundles of grasping-fuel are painful. |
Андросов В.П. |
О подвижники, существует и благородная истина о страдании. Рождение есть страдание, старость — страдание,болезнь — страдание, смерть — страдание, связь с тем, что неприятно, — страдание, утрата того, что приятно, — опять страдание, не иметь того, что хочется, — тоже страдание. Одним словом, пять видов привязанности суть страдания. |
Парибок А.В. |
А вот, монахи, тягота, действительность ариев:
и рождение тяжко, и старость тяжка, и болезнь тяжка,
и смерть тяжка, и печаль, стенания, боль, уныние, отчаяние
тяжки. С постылыми связь тяжка, с милыми разлука тяжка,
и не иметь, чего хочется, тяжко. Короче, пять блоков присвоения тяжки. |